Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec la condition pathologique étudiée » (Français → Néerlandais) :

Bien que cette étude ne permette d’avancer aucune hypothèse sur les mécanismes biologiques qui relient le paramètre observé avec la condition pathologique étudiée, elle illustre la complexité des circonstances qui entourent l’apparition d’une maladie, même de caractérisation très précise comme le pollinose.

Hoewel er met deze studie geen enkele hypothese naar voren gebracht kon worden over de biologische mechanismen die de waargenomen parameter met de bestudeerde pathologische toestand verbinden, illustreert die toch de complexiteit van de omstandigheden die het verschijnen van een ziekte omringen, zelfs met een zeer precieze karakterisering als pollinose.


Le médecin-conseil peut autoriser d'attester 18 séances à partir du 1er mai 2002 sur base d'une demande du kinésithérapeute qui répond aux conditions décrites au § 10 et à condition qu'avant le 1er mai 2002 moins de 18 séances aient été effectuées pour le traitement de la deuxième situation pathologique.

De adviserend geneesheer kan toestemming verlenen om vanaf 1 mei 2002 18 zittingen te attesteren op grond van een aanvraag van de kinesitherapeut, die voldoet aan de in § 10 beschreven voorwaarden, en op voorwaarde dat vóór 1 mei 2002 minder dan 18 zittingen zijn verricht, voor de behandeling van de tweede pathologische situatie.


La définition 'a contrario' actuelle de l'art médical est : Constitue l'exercice illégal de l'art médical, l'accomplissement habituel par une personne ne réunissant pas l'ensemble des conditions requises par l'alinéa 1er du présent paragraphe de tout acte ayant pour objet ou présenté comme ayant pour objet, à l'égard d'un être humain, soit l'examen de l'état de santé, soit le dépistage de maladies et déficiences, soit l'établissement du diagnostic, l'instauration ou l'exécution du traitement d'un état pathologique, physique ou psychiq ...[+++]

De huidige definitie 'a contrario' van de geneeskunde luidt: Wordt beschouwd als onwettige uitoefening van de geneeskunde, het gewoonlijk verrichten door een persoon die het geheel van de voorwaarden, gesteld bij lid 1 van deze paragraaf, niet vervult, van elke handeling die tot doel heeft, of wordt voorgesteld tot doel te hebben, bij een menselijk wezen, hetzij het onderzoeken van de gezondheidstoestand, hetzij het opsporen van ziekten en gebrekkigheden, hetzij het stellen van de diagnose, het instellen of uitvoeren van een behandeling van een fysische of psychische, werkelijke of vermeende pathologische toestand, hetzij de inenting. … ...[+++]


Réponse : Le médecin-conseil peut autoriser d’attester 18 séances à partir du 1 er mai 2002 sur base d’une demande du kinésithérapeute qui répond aux conditions décrites au § 10 et à condition qu’avant le 1 er mai 2002 moins de 18 séances aient été effectuées pour le traitement de la deuxième situation pathologique.

Antwoord: De adviserend geneesheer kan toestemming verlenen om vanaf 1 mei 2002 18 zittingen te attesteren op grond van een aanvraag van de kinesitherapeut, die voldoet aan de in § 10 beschreven voorwaarden, en op voorwaarde dat vóór 1 mei 2002 minder dan 18 zittingen zijn verricht, voor de behandeling van de tweede pathologische situatie.


Groupe 1 : Enfants présentant une condition pathologique qui peut entraîner une mort prématurée et dont le traitement intensif prolongé peut échouer (Exemples : cancer, atteinte cardiaque, rénale ou hépatique importante..).

Groep 1: Kinderen met een aandoening die een vroegtijdige dood met zich kan meebrengen en waarvan de langdurige, intensieve behandeling kan mislukken (Voorbeelden: kanker, ernstige hart-, nier- of leveraandoening ).


Les conditions qui doivent être remplies pour pouvoir porter en compte une prestation d’anatomie pathologique sont davantage précisées à partir du 1 er juillet 2011.

De voorwaarden die moeten worden vervuld om een verstrekking inzake pathologische anatomie te kunnen aanrekenen worden verduidelijkt vanaf 1 juli 2011.


élargissement du groupe cible aux bénéficiaires à partir de 65 ans au lieu de 70 ans insertion de nouveaux tests d’inclusion plus faciles à effectuer. abrogation de l’interdiction de cumul: les prestations “Rapport écrit” et “Examen du patient par le kinésithérapeute à titre consultatif” peuvent désormais être attestées pour une même situation pathologique. reformulation des conditions d’attestation relatives au syndrome fibromyalgique. elargissement de la définition du stagiaire kinésithérapeute.

de doelgroep voor een gangrevalidatie wordt uitgebreid van 70 naar 65 jaar er worden nieuwe inclusietesten ingevoerd. opheffing cumulatieverbod: de verstrekkingen “schriftelijk verslag” en “consultatief kinesitherapeutisch onderzoek van de patiënt” kunnen voortaan voor eenzelfde pathologische situatie worden aangerekend. herformulering van de voorwaarden voor het aanrekenen van verstrekkingen in verband met het fibromyalgiesyndroom. verruiming van de definitie van stagedoend kinesitherapeut.


J’ai pris connaissance des conditions pour pouvoir attester les prestations dans le cadre de la situation pathologique ci-dessous et en particulier de l’article 7, § 14 de la nomenclature des prestations de santé.

Ik heb kennisgenomen van de voorwaarden om de verstrekkingen in het kader van onderstaande pathologische situatie aan te rekenen en in het bijzonder van artikel 7, §14 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.


J’ai pris connaissance des conditions pour pouvoir attester les prestations dans le cadre de la situation pathologique ci-dessous et en particulier de l’article 7, §14 de la nomenclature des prestations de santé.

Ik heb kennisgenomen van de voorwaarden om de verstrekkingen in het kader van onderstaande pathologische situatie aan te rekenen en in het bijzonder van artikel 7, §14 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.


En effet, les renseignements fournis sont parfois lacunaires, les pathologies étudiées et les endpoints utilisés sont multiples, les conditions d’inclusion et d’exclusion varient fortement, de même que les paramètres cliniques et biologiques intervenant dans la comparaison des groupes.

De verstrekte inlichtingen zijn soms onvolledig, meerdere pathologieën worden bestudeerd en meerdere endpoints gebruikt, de voorwaarden voor inclusie en uitsluiting variëren sterk, net zoals de klinische en biologische parameters voor de vergelijking van de groepen.


w