Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «biodisponibilité moyenne était » (Français → Néerlandais) :

Administrée par voie orale à 7 patients pédiatriques à la dose de 75 mg/m 2 , la biodisponibilité moyenne était de 16 % de la dose administrée, avec un intervalle de 5 à 37 %.

Bij orale toediening in een dosering van 75 mg/m 2 aan 7 pediatrische patiënten was de biologische beschikbaarheid gemiddeld 16% van de toegediende dosis, met een spreiding van 5 tot 37%.


Absorption Par rapport à une dose de référence administrée par voie intraveineuse, la biodisponibilité moyenne de l’alendronate administré par voie orale (à jeun, deux heures avant la prise d’un déjeuner standard) était de 0,64 % pour des doses allant de 5 à 70 mg.

Absorptie In vergelijking met een intraveneuze referentiedosis was de gemiddelde biologische beschikbaarheid van alendronaat, oraal toegediend twee uur vóór een standaardontbijt op de nuchtere maag, bij vrouwen 0,64 % voor doses van 5 tot 70 mg.


La biodisponibilité moyenne absolue d’olmesartan en comprimé était de 25,6%.

De gemiddelde absolute biologische beschikbaarheid van olmesartan tabletten was 25,6%.


Chez six sujets sains, la biodisponibilité moyenne du trinitrate de glycéryle appliqué au canal anal sous forme de pommade à 0,2 % était environ de 50 % de la dose de 0,75 mg.

De gemiddelde biobeschikbaarheid van glyceryltrinitraat bij zes gezonde proefpersonen aangebracht in het anale kanaal als 0,2% zalf was ongeveer 50% van de 0,75 mg dosering.


Absorption : Les études pharmacocinétiques réalisées chez l'homme ont montré que la biodisponibilité orale absolue du médicament était faible [moyenne (min, max) de 2% (1%, 5%)].

Absorptie: Farmacokinetische studies bij de mens hebben aangetoond dat de absolute orale biodisponibiliteit van het geneesmiddel laag is: (gemiddelde (min, max) is 2% (1%, 5%)).


Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % (22 % à 58 %) à celle du comprimé, malgré une variabilité inter-individuelle (CV en ...[+++]

In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de tablet (69%).


La biodisponibilité absolue du comprimé à 50 mg était de 93 ± 9 % (moyenne ± écart-type) et celle de la solution buvable de 91 ± 8 % après l'administration d'une dose unique chez 12 adultes en bonne santé.

De absolute biologische beschikbaarheid bij 12 gezonde volwassenen na eenmalige toediening was 93 ± 9% (gemiddelde ± SD) bij inname van een tablet van 50 mg en 91 ± 8% bij inname van een drank.


La biodisponibilité absolue moyenne de l’olmésartan à partir d'un comprimé était de 25,6%.

De gemiddelde absolute biologische beschikbaarheid van olmesartan uit een tabletformulering was 25,6%.


La biodisponibilité absolue moyenne de l’olmesartan à partir d'un comprimé était de 25,6%.

De gemiddelde absolute biologische beschikbaarheid van olmesartan uit een tabletformulering was 25,6%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

biodisponibilité moyenne était ->

Date index: 2023-08-18
w