Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chez des individus recevant simultanément » (Français → Néerlandais) :

On a observé des modifications cliniquement significatives des valeurs de l’International Normalized Ratio (INR) dans les deux sens, chez des individus recevant simultanément des anticoagulants coumariniques et Oxycodon Sandoz comprimés à libération prolongée.

Klinisch relevante veranderingen in de International Normalized Ratio (INR) in beide richtingen zijn waargenomen bij patiënten die coumarine-anticoagulantia kregen in combinatie met Oxycodon Sandoz.


Des hémorragies intracrâniennes (HIC) fatales et non fatales ont été rapportées chez des patients recevant du tipranavir ; parmi ces patients, nombreux étaient ceux ayant des antécédents médicaux ou recevant simultanément d’autres traitements pouvant être à l’origine de l’HIC ou pouvant y avoir contribué.

Bij patiënten die behandeld werden met tipranavir zijn fatale en niet-fatale intracraniële bloedingen (ICB) gemeld.


Des hémorragies intracrâniennes (HIC) fatales et non fatales ont été rapportées chez des patients recevant APTIVUS, parmi ces patients, nombreux étaient ceux ayant des antécédents médicaux ou recevant simultanément d’autres traitements pouvant être à l’origine de l’HIC ou pouvant y avoir contribué.

Bij patiënten die behandeld werden met APTIVUS zijn fatale en niet-fatale intracraniële bloedingen (ICB) gemeld.


Patients co-infectés par le VIH et le VHB recevant simultanément un traitement antirétroviral: l’entecavir a été étudié chez 68 patients co-infectés VIH/VHB recevant un traitement antirétroviral HAART contenant de la lamivudine (voir rubrique 5.1).

Patiënten met gelijktijdige infectie met hiv/HBV die antiretrovirale therapie krijgen: entecavir is onderzocht bij 68 volwassenen met hiv/HBV co-infectie die HAART-behandeling inclusief lamivudine kregen (zie rubriek 5.1).


La moxonidine augmentait modérément l’altération des fonctions cognitives chez les patients recevant simultanément du lorazépam.

Moxonidine vermeerderde matig de cognitieve functiestoornissen bij patiënten die gelijktijdig lorazepam kregen.


Différents effets indésirables graves sont intervenus au cours du traitement des nourrissons sévèrement atteints, nombre d’entre eux recevant simultanément une ventilation assistée.

Verschillende ernstige bijwerkingen zijn opgetreden tijdens de behandeling van zwaar zieke zuigelingen, waarvan velen gelijktijdig beademd werden.


Métabolisé via le CYP3A4, le CYP2J2 et des mécanismes indépendants des CYP utilisation non recommandée chez les patients recevant simultanément un traitement systémique par un antifongique azolé, tel que le kétoconazole, l’itraconazone, le voriconazole ou le posaconazole, ou un inhibiteur de la protéase du VIH, puissants inhibiteurs du CYP3A4 (et de la P-gp) Les substances actives inhibant de manière importante une seule des voies de dégradation du riv ...[+++]

Gemetaboliseerd via CYP3A4, CYP2J2 en CYPonafhankelijke mechanismen. Het gebruik van rivaroxaban wordt niet aanbevolen bij patiënten die gelijktijdig een systemische behandeling met azol-antimycotica zoals ketoconazol, itraconazol, voriconazol en posaconazol of HIV-proteaseremmers krijgen.


Les affections du coeur Rarement ( > 0,01%, < 0,1%) Différents effets indésirables graves,comme un arrêt du cœur, sont intervenus au cours du traitement des nourrissons sévèrement atteints, nombre d’entre eux recevant simultanément une ventilation assistée.

Hartziekten Zelden ( > 0,01%, < 0,1%) Verschillende ernstige bijwerkingen zijn opgetreden tijdens de behandeling van ernstig zieke zuigelingen, waarvan velen gelijktijdig beademd werden, waaronder hartstilstand.


Lorsque des dizaines de milliers de personnes sont traitées simultanément par des antibiotiques, la flore bactérienne sensible est appauvrie et ce sont principalement des micro-organismes résistants qui seront échangés dans l’environnement, même avec des individus non traités.

Door het feit dat tienduizenden mensen gelijktijdig antibiotica nemen, waarbij de gevoelige bacteriële flora onderdrukt wordt, gaan er hoofdzakelijk nog resistente micro-organismen uitgewisseld worden, ook naar de niet behandelde individuen toe.


Dans la mesure où il existe des preuves in vitro que les dérivés des aminosalicylates (par exemple l’olsalazine, la mésalazine ou la sulfazalazine) inhibent l’enzyme TPMT, qui métabolise la 6– mercaptopurine, ceux-ci doivent être administrés avec prudence aux patients recevant un traitement simultané par Xaluprine (voir rubrique 4.4).

Aangezien er in-vitro-aanwijzingen zijn dat aminosalicylaatderivaten (bijv. olsalazine, mesalazine of sulfazalazine) het TPMT-enzym remmen dat 6-mercaptopurine omzet, moeten deze met voorzichtigheid worden toegediend aan patiënten die gelijktijdig met Xaluprine worden behandeld (zie rubriek 4.4).


w