Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coefficient de base étant égal " (Frans → Nederlands) :

Coefficient correcteur: destiné à compenser le coût de la vie à Londres, celui-ci est actuellement fixé à 120,3 (le coefficient de base étant égal à 100).

Aanpassingscoëfficiënt: om de kosten van levensonderhoud in Londen te compenseren. De aanpassingscoëfficiënt voor Londen bedraagt momenteel 120,3 (met 100 als basis).


Sur base des coefficients estimés, toutes choses étant égales par ailleurs, une personne décédée en 2010 a coûté 2.236€ de plus par mois à l’assurance maladie qu’une personne non décédée.

Volgens de geraamde coëfficiënten, heeft een persoon die overlijdt in 2010 € 2.236 meer gekost aan de ziekteverzekering dan een niet-overleden persoon (in de hypothese dat er verder niets anders veranderd is).


Chaque coefficient représente, toutes choses étant égales par ailleurs, l’impact (en euro) sur les dépenses mensuelles de soins de santé remboursées de la variable qui lui est associée dans le modèle.

Elke coëfficiënt vertegenwoordigt, voor zover alles elders gelijk blijft, de impact (in euro) op de terugbetaalde maandelijkse uitgaven voor geneeskundige verzorging van de desbetreffende variabele in het model.


Il importe en outre que, dans la réglementation, la question de la force probante des données soit résolue, ce point étant également important pour les contrôles effectués par le SECM sur la base des données.

Van belang is dat in de regelgeving ook de problematiek van bewijskracht van de gegevens opgelost is, gezien dit van belang is voor de controles die de DGEC uitvoert op basis van de gegevens.


Le règlement des indemnités a également été modifié afin que la présomption d'incapacité de travail s'applique sur base d'une attestation de l'employeur (étant donné qu'une mesure d'éloignement du travail est prise par l'employeur et non plus par le médecin du travail).

De verordening op de uitkeringen is eveneens gewijzigd zodat het vermoeden van arbeidsongeschiktheid wordt toegepast op basis van een getuigschrift van de werkgever (aangezien een maatregel van werkverwijdering door de werkgever wordt genomen en niet langer door de arbeidsgeneesheer).


Le MENA qui tombe sous le champ d’application de la circulaire du 15 septembre 2005 relative au séjour des mineurs étrangers non accompagnés, et qui dispose d’un CIRE temporaire bénéficie également du droit aux soins de santé en qualité de titulaire résident sur base de l’article 32, alinéa 1 er , 15° (Voyez pt I. , § 4, 1, d, 2, 3 et 4), toutes autres conditions réglementaires étant réunies.

De NBMV die onder het toepassingsgebied van de omzendbrief van 15 september 2005 betreffende het verblijf van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen valt en die beschikt over een tijdelijk BIVR, geniet ook het recht op geneeskundige verzorging in de hoedanigheid van gerechtigde resident op basis van artikel 32, eerste lid, 15° (zie punt I. , § 4, 1, d, 2, 3 en 4) op voorwaarde dat alle andere reglementaire voorwaarden zijn vervuld.


A ce propos, soulignons également le fait que l'expertise ne peut être ordonnée qu'en ce qui concerne les points énumérés à l'audience ou dans la requête, étant donné que l'expertise est basée sur des motifs accusatoires (71) .

Daarbij kan nog gewezen worden op het feit dat het deskundigenonderzoek slechts bevolen kan worden aangaande de in de dagvaarding of in het verzoekschrift opgesomde punten, aangezien het deskundigenonderzoek op accusatoire gronden berust (71) .


pour le personnel payé sous le régime dit “à la prestation” : le supplément au barème horaire qui est applicable au 31 décembre 2009 quel que soit le jour de la semaine, le supplément pour samedi, dimanche et jour férié étant applicable s’il est plus avantageux que ce supplément pour le personnel actuellement payé au forfait de 11% : le supplément au salaire horaire de nuit est ajouté au barème de base de 111%, quel que soit le jour de la semaine, samedi, dimanche et jour férié compris les accords ou les usages qui ...[+++]

voor het personeel betaald volgens het regime “per prestatie”: de toeslag toepasselijk op 31 december 2009 op het barema-uurloon ongeacht de dag van de week waarbij de toeslag op zaterdag, zon- en feestdagen van toepassing is indien voordeliger dan die toeslag voor het personeel momenteel betaald via het forfait van 11%: de toeslag voor het nachtuurloon toegevoegd aan het basisbarema van 111%, ongeacht de dag van de week, inclusief zaterdag en zon- en feestdagen de akkoorden of gebruiken die betere voorwaarden bepalen, blijven van toepassing ook wat betreft de andere personeelscategorieën en andere sectoren.


pour les heures prestées entre 19h et 20h (et ce, au prorata des prestations réellement effectuées) : pour le personnel payé selon le régime dit “à la prestation” : 20% du salaire barémique horaire quel que soit le jour de la semaine, le sursalaire des samedis, dimanches et jours fériés étant d’application s’il est supérieur à ces 20% pour le personnel payé au forfait de 11% : le complément horaire de nuit octroyé pour les prestations de nuit, ajouté au barème de base de 111%, quel que soit le jour de la semaine, y compris les samedis ...[+++]

voor het personeel betaald volgens het regime “per prestatie”: 20% van het barema-uurloon ongeacht de dag van de week, waarbij de toeslag op zaterdag, zon- en feestdagen van toepassing is indien voordeliger dan 20% voor het personeel betaald via het forfait van 11%: de toeslag voor het nachtuurloon toegevoegd aan het basisbarema van 111%, ongeacht de dag van de week, inclusief zaterdag en zon- en feestdagen de akkoorden of gebruiken die betere voorwaarden bepalen, blijven van toepassing ook wat betreft de andere personeelscategorieën en andere sectoren voor elke uurschijf tussen 20 uur en 6 uur (en dit prorata van de effectief uitgevoerd ...[+++]


Le MENA qui tombe sous le champ d’application de la circulaire du 15 septembre 2005 relative au séjour des mineurs étrangers non accompagnés, et qui dispose d’un CIRE temporaire bénéficie également du droit aux soins de santé en qualité de titulaire résident sur base de l’article 32, alinéa 1 er , 15° toutes autres conditions réglementaires étant réunies.

De NBMV die onder het toepassingsgebied van de omzendbrief van 15 september 2005 betreffende het verblijf van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen valt en die beschikt over een tijdelijk BIVR, geniet ook het recht op geneeskundige verzorging in de hoedanigheid van gerechtigde resident op basis van artikel 32, eerste lid, 15° op voorwaarde dat alle andere reglementaire voorwaarden zijn vervuld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coefficient de base étant égal ->

Date index: 2023-12-22
w