Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
« On va se faire bouffer mais on ne sait pas comment »

Traduction de «comment et pourquoi un bébé va-t-il faire » (Français → Néerlandais) :

Comment et pourquoi un bébé va-t-il faire ses premiers sourires, gazouillis, tenir assis, marcher, etc.

Hoe en waarom zal ​​baby voor de eerste keer glimlachen, brabbelen, gaan zitten, lopen, etc..


Bébé va peu à peu se synchroniser avec les rythmes extérieurs : l'alternance du jour et de la nuit, la régularité des repas, des moments de jeux et d'échanges avec l'entourage, vont l'aider à cette adaptation et faire disparaître peu à peu les réveils nocturnes!

Jouw baby zal zijn slaapritme beetje bij beetje aanpassen aan het circadiaan ritme: de afwisseling van dag en nacht, regelmatige maaltijden, de speelmomenten en de interactie met zijn omgeving helpen hem bij deze aanpassing waardoor het 's nachts wakker worden, geleidelijk aan verdwijnt!


Bébé va découvrir de nouvelles têtes, se faire des copains.

Je baby zal nieuwe mensen leren kennen en nieuwe vriendjes maken.


Avec l’introduction des céréales, votre bébé va faire une grande découverte : il existe d’autres goûts que celui du lait !

De eerste keer dat jouw baby granen krijgt, is voor hem een grote ontdekking: er zijn nog andere smaken dan melk!


Comment faire pour changer les couches de bébé et le faire manger dans l’avion, éviter les nausées dans la voiture ou gérer ses pleurs dans le train ?

Hoe pak je het aan om baby's luier te verversen en hem/haar doen eten op het vliegtuig, misselijkheid te voorkomen in de auto of huilbuien te bedaren op de trein?


Dès sa naissance, un bébé s’exprime : regards, sourires, gazouillis, gesticulations dans tous les sens, il va en quelques semaines peaufiner son « langage » pour vous faire comprendre ce qu’il veut, ce qu’il ressent.

Je baby drukt zich vanaf zijn geboorte uit: blikken, glimlachen, gemurmel, bewegingen in alle richtingen, hij zal zijn ‘taalgebruik’ in slechts enkele weken verfijnen om je te vertellen wat hij wil en wat hij voelt.


Dès que elle va rentrer du boulot, elle va dire : “ben tiens, tu m’avais dit que t’allais faire ça, pourquoi tu l’as pas fait ?” Et là, tu dis : “parce que j’étais pas bien” ou “j’ai fait autre chose” ou alors, t’as pas envie !

Zodra ze thuiskomt van haar werk, zal ze zeggen: “En, je had me gezegd dat je dit ging doen, waarom heb je het niet gedaan?” En dan zeg jij: “Omdat ik me niet goed voelde”. of “Ik heb iets anders gedaan”. , ofwel had je er gewoonweg geen zin in!


Ainsi, pour signifier « silence », on pose l’index verticalement sur ses lèvres ; pour « se régaler », on se frotte le ventre. Des petits jeux simples que vous pouvez faire avec votre bébé : cela l’aidera dans l’apprentissage du langage verbal. et il va adorer ça !

Om ‘stilte’ aan te duiden, leggen we de wijsvinger verticaal op de lippen; om ‘lekkers te krijgen’ wrijven we over ons buikje .Kleine en eenvoudige spelletjes die je met je baby kunt spelen: dat zal hem helpen de verbale taal te leren .en hij zal er dol op zijn!


En un mot, il reste beaucoup à faire et la principale inconnue est de savoir comment la Commission européenne va évaluer les États membres dans les prochains mois.

Kortom, nog meer dan voldoende TO DO’s voor iedereen. Het is nu vooral in spanning afwachten hoe de Europese Commissie de lidstaten zal beoordelen in de komende maanden.


« On va se faire bouffer mais on ne sait pas comment »[Docteur FF, homme, 55 ans, Hainaut].

« On va se faire bouffer mais on ne sait pas comment » [Docteur FF, homme, 55 ans, Hainaut].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment et pourquoi un bébé va-t-il faire ->

Date index: 2024-04-14
w