Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerné par la vaccination doit donc » (Français → Néerlandais) :

Tout le personnel médical et infirmier concerné par la vaccination doit donc bien maîtriser ces techniques, une formation annuelle étant à conseiller (Lieberman et al., 2010; Europian Resuscitation Council, 2010).

Alle verpleegkundigen en artsen die betrokken zijn bij vaccinatie moeten daarom deze technieken goed beheersen, een jaarlijkse training is aan te raden (Lieberman et al., 2010,Europian Resuscitation Council, 2010).


En ce qui concerne la qualité des traitements, la tarification, la communication des informations concernant des frais non couverts par l’assurance maladie et la délivrance d’attestations, le dispensateur de soins doit donc appliquer les mêmes règles que s’il s’agissait d’un bénéficiaire belge.

Wat betreft de kwaliteit van de behandeling, de tarifering, de informatieverstrekking over niet door de ziekteverzekering vergoede kosten en de aflevering van getuigschriften moet de zorgverlener dus dezelfde regels toepassen als bij een Belgische rechthebbende.


En ce qui concerne les agents contractuels actifs dans un service fédéral, l’ « arrêtécongés » du 19.11.1998 doit être adapté de sorte que tant les agents statutaires que contractuels aient droit au congé d’allaitement selon plus ou moins les mêmes modalités que celles figurant dans la C. C. T. n° 80. Les intéressés bénéficient d’une dispense de service pour les heures de pauses d’allaitement (donc ...[+++]maintien du traitement).

Wat de contractuele ambtenaren betreft in dienst van de federale overheid, zal het “verlofbesluit” van 19.11.1998 aangepast worden, zodat zowel de statutaire ambtenaren als contractuele personeelsleden recht hebben op borstvoedingsverlof volgens ongeveer dezelfde modaliteiten als deze van de C. A.O. nr. 80. De betrokkenen genieten dienstvrijstelling voor de uren van borstvoedingspauzes (dus behoud van de wedde).


Il n’est donc pas nécessaire d’obtenir un certificat (voir plus loin), mais en cas de doute concernant l’origine une preuve d’origine légale doit pouvoir être soumise.

Hier is dus geen certificaat (zie verder) voor nodig, maar in geval van twijfel over de oorsprong moet er wel een bewijs van legale oorsprong voorgelegd kunnen worden.


La réforme doit donc limiter à quatre ans au maximum, la période pendant laquelle le médecinconseil rapporte ses constatations concernant l’incapacité de travail d’un assuré à la commission supérieure du CMI.

De hervorming moet de periode tijdens dewelke de adviserend geneesheer zijn vaststellingen in verband met de arbeidsongeschiktheid van een verzekerde aan de Hoge Commissie van de GRI overmaakt, tot maximum vier jaar beperken.


En ce qui concerne le calcul du BMF, la clé M2.12 Superficie réelle sera utilisée en lieu et place des données du Tableau 6 et doit donc être complétée pour tous les centres de frais de 000 à 990.

Voor wat betreft de berekening van het BFM, zal de sleutel M2.12 reële oppervlakte in plaats van de gegevens van tabel 6 gebruikt worden waarbij deze moet ingevuld worden voor alle kostenplaatsen vanaf kostenplaats 000 tot 990.


Cardiologues privés : Comme stipulé dans la nouvelle nomenclature entrée en vigueur ce 1 er décembre, les deux médecins qui doivent signer une demande, et qui ont donc accès à l’application, sont liés au service de cardiologie de l’établissement hospitalier concerné et l’un des deux doit être le cardiologue responsable pour le programme de soins P (ou son remplaçant en cas d’absence).

Privécardiologen: Zoals wordt vermeld in de nieuwe nomenclatuur die op 1 december in werking is getreden, moeten de twee artsen die de aanvraag moeten ondertekenen, en die dus toegang hebben tot de toepassing, verbonden zijn aan de dienst cardiologie van de betrokken verpleeginrichting en moet een van beiden de cardioloog zijn die verantwoordelijk is voor het zorgprogramma P (of zijn plaatsvervanger bij afwezigheid).


La décision contestée ajoute donc quelque chose à la réglementation lorsqu’elle stipule que l’écartement ou éradication sous le numéro de code de nomenclature concerné doit répondre à l’exigence d’une “prestation spéciale”.

De bestreden beslissing voegt dus iets toe aan de reglementering wanneer zij stelt dat het onder het desbetreffende nomenclatuurnummer bedoelde wegnemen of uitroeien, moet beantwoorden aan het vereiste van een “speciale verstrekking”.


La présence d'une personne infectieuse (c.à.d. symptomatique) dans un bâtiment avec un conditionnement d'air (hôpital, bâtiment public,…) doit faire envisager la possibilité d'une transmission à distance et donc la nécessité de vacciner plus largement.

Wanneer een besmettelijke (m.a.w. symptomatische) persoon in een gebouw, uitgerust met air-conditioning, (ziekenhuizen, publieke gebouwen, ..) aanwezig is, moet de mogelijkheid van overdracht op afstand overwogen worden en dus ook de noodzaak van een bredere vaccinatie.


CD4+ inférieures à 200/mm³ (immunodépression grave): le vaccin n’est pas administré et un voyage dans une région où la fièvre jaune est endémique doit donc être déconseillé.

CD4+ lager dan 200/mm³ (ernstige immuundepressie): het vaccin wordt niet gegeven en dus dient een reis naar een gebied waar gele koorts endemisch is, ontraden te worden.


w