Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) que le médecin peut constater - 2) d'un microscope
Chou de Bruxelles
Constatation clinique
Constatation concernant l'asthme
Constatation concernant les végétations adénoïdes
Objectif
Petite taille type Bruxelles

Traduction de «constaté qu’à bruxelles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




objectif (a et sm) | 1) que le médecin peut constater - 2) d'un microscope

objectief | waarneembaar


Résultat anormal constaté au cours de l'examen prénatal systématique de la mère

afwijkende bevinding bij prenatale screening van moeder


Résultats anormaux constatés au cours de l'examen prénatal systématique de la mère

afwijkende bevindingen bij prenatale screening van moeder




constatation concernant la taille des végétations adénoïdes

bevinding over grootte van adenoïd






Constatation d'une anomalie de la tension artérielle, sans diagnostic

meting van verhoogde of verlaagde bloeddruk zonder diagnose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le KCE a constaté qu’à Bruxelles et en Wallonie, de tels examens sont 30 à 40% plus fréquents qu'en Flandre.

Het KCE stelde vast dat deze medische beeldvorming 30 tot 40% meer gebeurt in Wallonië en Brussel dan in Vlaanderen.


L’arrêt, qui considère, sur la base d’une appréciation qui gît en fait, qu’en rédigeant la requête introductive d’instance en français, le défendeur, domicilié dans une commune de l’arrondissement de Bruxelles sise en dehors de l’agglomération bruxelloise, a renoncé à la protection de l’article 628, 14°, du Code judiciaire, et qui constate que le siège du demandeur est établi dans cette agglomération, justifie légalement, sans faire dépendre la compétence territoriale d’un autre critère que ceux qui sont prévus par la loi, sa décision ...[+++]

Het arrest, dat op grond van een feitelijke beoordeling beslist dat de verweerder, die in een gemeente van het arrondissement Brussel woont die gelegen is buiten de Brusselse agglomeratie, door het gedinginleidende verzoekschrift in het Frans op te maken, heeft afgezien van de bescherming van artikel 628, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, en dat vaststelt dat de zetel van de eiser in die agglomeratie gevestigd is, verantwoordt naar recht zijn beslissing dat de arbeidsrechtbank te Brussel krachtens artikel 624, 1°, van dat wetboek, territoriaal bevoegd was om kennis te nemen van het geschil, zonder dat het de territoriale bevoegdheid afh ...[+++]


2.2. La section santé du comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé constate que - sauf en cas de préconnaissance dans le chef des chercheurs de l’Université libre de Bruxelles (cela signifie qu’ils connaissent une femme, d’un âge déterminé, domiciliée dans une petite commune) - on ne peut pas considérer que les tableaux transmis peuvent mener à une réidentification de certaines femmes.

2.2. De afdeling gezondheid van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid stelt vast dat de overgemaakte tabellen niet tot een heridentificatie van bepaalde vrouwen kunnen leiden, behalve wanneer de onderzoekers van de Université libre de Bruxelles voorkennis hebben (dit wil zeggen dat ze een vrouw van een bepaalde leeftijd kennen die in een kleine gemeente woont).


Partant de ces constatations et des demandes en ce sens adressées par les établissements scolaires, la Province de Liège, par le biais de sa Commission Provinciale de Prévention du Suicide et le Centre de Prévention du Suicide à Bruxelles ont mis en place différents moyens d’action.

Based on these observations and on the requests made to this effect by the schools, the province of Liège has put in place several means of taking action through both its Commission Provinciale de Prévention du Suicide (i.e.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’auteur de l’enquête, le Dr Christian Jacques, a, lui-même, constaté une différence entre les caractéristiques des patients du Réseau d’Aide aux Toxicomanes (à Bruxelles) et celles des autres patients de l’échantillon.

De auteur van de studie Dr Christian Jacques heeft zelf een verschil vastgesteld tussen de karakteristieken van de patiënten in het ‘Réseau d’Aide aux Toxicomanes of R. A.T’ (te Brussel) en deze van de andere patiënten in de groep.


20. Le Comité sectoriel constate que les bourgmestres et les gouverneurs de province et de l’arrondissement administratif Bruxelles-Capitale en question reçoivent uniquement des données à caractère personnel relatives aux professionnels des soins de santé qui sont domiciliés dans la région couvrant le point de contact local de soins concerné sur base du domicile et, dans la mesure du possible, sur base de l’adresse professionnelle.

20. Het sectoraal comité stelt vast dat de burgemeesters en gouverneurs van de provincies en van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad in kwestie enkel persoonsgegevens ontvangen met betrekking tot beoefenaars van gezondheidszorgberoepen die gevestigd zijn in het gebied dat het betreffende lokale zorgmeldpunt bestrijkt op basis van de woonplaats en, voor zover mogelijk, op basis van het beroepsadres.


Bruxelles, Bruylant, 2001, n° 29. La Cour du travail de Gand a estimé que l'article 978, alinéa 1 er , du Code judiciaire stipule uniquement que les experts doivent donner connaissance de leurs constatations aux parties, de sorte qu'on ne puisse leur reprocher d'avoir omis d'envoyer une copie de leur rapport préliminaire aux conseils et/ou aux médecins-conseils : Cour trav.

Bruylant, 2001, nr. 29. Het Arbeidshof te Gent oordeelde dat artikel 978, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek enkel stelt dat de deskundigen hun bevindingen aan de partijen dienen ter kennis te brengen, zodat aan de deskundige niet het verwijt kan gemaakt worden dat hij geen kopie van zijn voorverslag aan de raadslieden en/of aan de raadsgeneesheren toezond: Arbh.


Entre 2006 et 2009, on peut constater une hausse des dépenses moyennes de 21,3% pour la Belgique, 17,2% pour Bruxelles, 22,3% pour la Flandre et 20,8% pour la Wallonie.

Tussen 2006 en 2009 kan een stijging van de gemiddelde uitgaven vastgesteld worden met 21,3% voor België, 17,2% voor Brussel, 22,3% voor Vlaanderen en 20,8% voor Wallonië.


L’application de la standardisation réduit ici également fortement les écarts constatés à Veurne, Ostende et Arlon, Par contre, Halle-Vilvorde, Nivelles, et dans une moindre mesure Bruxelles, qui se situaient en dessous de la moyenne, se rapprochent de celle-ci lorsqu’on supprime l’influence de la structure de leur population.

De toepassing van de standaardisatie vermindert hier eveneens sterk de vastgestelde verschillen in Veurne, Oostende en Aarlen. Daarentegen benaderen Halle-Vilvoorde, Nijvel, en in mindere mate Brussel, die zich onder het gemiddelde bevinden, wel het gemiddelde wanneer de beïnvloeding van hun bevolkingsstructuur wordt weggewerkt.


Lorsqu'on examine d'un point de vue régional l'évolution du nombre d'enfants jusqu'au 14 e anniversaire qui ont bénéficié de soins, on constate une augmentation pour chaque région, à savoir 2 % pour la Flandre, 4,5 % pour la Wallonie et 4,7 % pour la région de Bruxelles-Capitale.

Als we de evolutie in bereik regionaal gaan bekijken, dan noteren we voor kinderen tot de 14 e verjaardag een toename voor elke regio en dit met 2 % in Vlaanderen, 4,5 % in Wallonië en 4,7 % in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté qu’à bruxelles ->

Date index: 2021-09-03
w