Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrat en cas de rupture des déclarations et garanties énumérées " (Frans → Nederlands) :

L’Acheteur pourra immédiatement mettre fin au Contrat en cas de rupture des déclarations et garanties énumérées précédemment, sans que l’Acheteur ou une autre partie contractante n'encoure un quelconque préjudice.

Koper zal het recht hebben om het Contract onmiddellijk op te zeggen in geval van een inbreuk op een van de bovenvermelde verklaringen en waarborgen, onverminderd elke schadevergoeding die Koper of een andere partij in dat geval kan eisen.


L’acheteur pourra immédiatement mettre fin au contrat en cas de rupture des déclarations et garanties énumérées précédemment, sans que l’acheteur ou une autre partie contractante n'encoure un quelconque préjudice.

De Koper zal het recht hebben om het Contract onmiddellijk op te zeggen in geval van een inbreuk op een van de bovenvermelde verklaringen en waarborgen, onverminderd elke schadevergoeding die de Koper of een andere partij in dat geval kan eisen.


Le Fournisseur avec lequel travaille l’Acheteur dans le cadre du Contrat déclare et certifie que : a) Le Fournisseur est, selon la réglementation locale, autorisée, agréée et qualifiée pour fournir les biens ou services stipulés dans le Contrat; b) Le Fournisseur n'offrira, n'effectuera, n'autorisera ou n'acceptera, directement ou indirectement, aucun paiement (en argent ou tout objet de valeur), ni aucune action visant à influencer de manière discutable les activités de l’Acheteur ; c) Toute information fournie à l’Acheteur par le Fournisseur est corre ...[+++]

De Leverancier waarmee de Koper samenwerkt in het kader van het Contract, verklaart en waarborgt dat: a) De Leverancier volgens de plaatselijke regelgeving vergund, ingeschreven en gekwalificeerd is om de goederen of diensten te verstrekken die het voorwerp uitmaken van deze overeenkomst; b) De Leverancier zal rechtstreeks noch onrechtstreeks een betaling (onder de vorm van geld of iets ...[+++]


- le revenu garanti que l’employeur paie en cas de rupture de contrat de travail à la suite d’une incapacité de travail (salaire mensuel garanti comme employé et salaire garanti légal pendant quatorze jours en tant qu’ouvrier) ;

- het gewaarborgd loon dat de werkgever uitbetaalt bij schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst ingevolge arbeidsongeschiktheid (gewaarborgd maandloon als bediende en het wettelijk gewaarborgd loon van twee weken aan de arbeider);


« Les contrats d’assurance privée souscrits par les personnes énumérées à l’alinéa premier, dont les garanties sont égales ou inférieures à celles résultant pour elles de l’application de la présente loi sont résiliés de plein droit à la date à laquelle ces personnes deviennent bénéficiaires de dispositions de la présente loi.

«De door de personen opgesomd in lid 1 onderschreven privé-verzekeringsovereenkomsten waarvan de waarborgen gelijk of kleiner zijn dan die welke voor hen voortvloeien uit de toepassing van deze Wet, zijn van rechtswege ontbonden op de datum waarop deze personen rechthebbende worden van bepalingen van deze Wet.


Le SCA réalise annuellement une confrontation (data-matching) des documents de dépenses en invalidité et des déclarations multifonctionnelle à l’ONSS (DMFA) afin de détecter les cas de cumul entre des indemnités d’invalidité et des activités non autorisées ou des indemnités pour rupture de contrat.

De DAC organiseert jaarlijks een kruising van gegevens (datamatching) van de documenten met betrekking tot de invaliditeitsuitgaven en de multifunctionele aangiften bij de RSZ (Déclaration multifonctionnelle/Multifunctionele aangifte - DMFA). De dienst doet dat om te speuren naar de gevallen die invaliditeitsuitkeringen cumuleren met niet-toegestane activiteiten of vergoedingen wegens stopzetting van de arbeidsovereenkomst.


Dorénavant, chaque employé ou ouvrier dispose d’un délai de, respectivement, vingt-huit ou quatorze jours pour déclarer son incapacité de travail, que l’intéressé puisse ou non prétendre au salaire garanti (au début de son incapacité de travail, l’intéressé doit être lié par un contrat de travail).

Voortaan heeft elke bediende of arbeider een termijn van achtentwintig, resp. veertien dagen om zijn arbeidsongeschiktheid aan te geven, ongeacht het feit of de betrokkene al dan niet aanspraak kan maken op gewaarborgd loon (de betrokkene moet bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid wel gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrat en cas de rupture des déclarations et garanties énumérées ->

Date index: 2025-01-10
w