Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
M - A.R. 13-07-01 – M.B. 11-08 – éd. 1

Vertaling van "c’est cet organisme qui verse au bénéficiaire " (Frans → Nederlands) :

L’intimé argumente que seul l’organisme assureur est intéressé par le litige soulevé en appel et ce, pour deux motifs : en premier lieu, c’est cet organisme qui verse au bénéficiaire les indemnités d’incapacité de travail ; en second lieu, l’incapacité qui a débuté en l’espèce le 23 novembre (ou 23 décembre) 2005 est une nouvelle incapacité primaire qui relève de sa juridiction.

L’intimé argumente que seul l’organisme assureur est intéressé par le litige soulevé en appel et ce, pour deux motifs : en premier lieu, c’est cet organisme qui verse au bénéficiaire les indemnités d’incapacité de travail; en second lieu, l’incapacité qui a débuté en l’espèce le 23 novembre (ou 23 décembre) 2005 est une nouvelle incapacité primaire qui relève de sa juridiction.


- A l’article 5, 3°, le troisième alinéa est complété par des dispositions prévoyant qu’en cas de décès du bénéficiaire au cours de la période entre la demande et la délivrance d’une aide à la mobilité dans le cadre du système de location, l’organisme assureur verse 25 EUR de dédommagement pour les frais encourus, au bandagiste qui demande ce remboursement.

- in artikel 5, 3°, wordt het derde lid vervolledigd. Deze bepaling voorziet dat wanneer de rechthebbende overlijdt in de periode tussen de aanvraag en de aflevering van een mobiliteitshulpmiddel binnen het verhuursysteem, de verzekeringsinstelling 25 EUR als vergoeding van de gemaakte onkosten betaalt aan de verstrekker die deze vergoeding vraagt.


D’autre part, cet article déroge, dans le chef des bénéficiaires des Œuvres sociales de la Société Nationale des Chemins de fer belges, au principe du libre choix de l’organisme assureur par le bénéficiaire.

Voorts wordt in dat artikel voor de rechthebbenden van de sociale werken van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen afgeweken van het principe volgens hetwelk de rechthebbende zijn verzekeringsinstelling vrijelijk kiest.


Art. 10. Pour toute facturation par l’établissement d’un prix total de 8,51 EUR mentionné à l’Art. 9, §§ 1 er et 2, un montant de 0,92 EUR est dû au bénéficiaire de la part de son organisme assureur, en guise d'intervention dans les frais d'électricité de l'oxyconcentrateur, tandis que le solde de 7,59 EUR est versé à l’établissement.

Art. 10. Voor elke facturatie door de inrichting van een totale prijs van 8,51 EUR vermeld in Art. 9, §§ 1 en 2, is aan de rechthebbende vanwege zijn verzekeringsinstelling 0,92 EUR verschuldigd, als tegemoetkoming voor de elektriciteitskosten van de zuurstofconcentrator, terwijl het saldo van 7,59 EUR aan de inrichting wordt uitgekeerd.


Pour les titulaires auxquels est accordée une des allocations visées dans la loi du 27 février 1987 relative aux allocations de handicapés, le SPF Sécurité sociale délivre des déclarations aux organismes assureurs par voie électronique, par le truchement de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale et du Collège intermutualiste national, pour les bénéficiaires d'une allocation de handicapé auxquels ce SPF verse cette allocation. ...[+++]

Voor de rechthebbenden op een tegemoetkoming als gehandicapte voor wie het FOD Sociale Zekerheid de tegemoetkoming uitbetaalt, worden door dit FOD elektronische verklaringen uitgereikt die naar de verzekeringsinstellingen worden gestuurd via de Kruispuntbank van de sociale zekerheid en het Nationaal intermutualistisch college.


Par le biais de cet article, il est apporté des modifications à l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou au document équivalent que les dispensateurs de soins doivent remettre au bénéficiaire ou, en cas d’application du tiers-payant, à l’organisme assureur du bénéficiaire.

Door middel van dit artikel worden wijzigingen aangebracht aan het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, die zorgverleners moeten uitreiken aan de rechthebbende of, bij toepassing van de derdebetalersregeling, aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende.


[M - A.R. 13-07-01 – M.B. 11-08 – éd. 1](°°°°°) Le défaut de remise à l'Institut dans la forme et le délai prescrits des déclarations visées à l'article 4 du présent arrêté donne lieu à débition par l'organisme débiteur d'une indemnité forfaitaire [de 25 EUR augmentée de 2,50 EUR par bénéficiaire et de 2,50 EUR par tranche de 2.500 EUR de pensions versés].

[W - K.B. 13-07-01 – B.S. 11-08 – ed. 1] (°°°°°) Het niet verschaffen aan het Rijksinstituut van de in artikel 4 van dit besluit bedoelde aangifte in de vorm en binnen de termijn die zijn voorgeschreven verplicht het uitbetalingsorganisme tot het betalen van een forfaitaire vergoeding [van 25 EUR, vermeerderd met 2,50 EUR per rechthebbende en met 2,50 EUR per tranche van 2.500 EUR gestort pensioen].


Sur cet état sont mentionnés le nom et le numéro d'inscription des bénéficiaires, le montant des honoraires portés en compte à l'organisme assureur ainsi que le montant global à payer par l'organisme assureur.

Op die staat worden de naam en het inschrijvingsnummer van de rechthebbende vermeld, het bedrag van de aan de verzekeringsinstelling aangerekende honoraria en het door de verzekeringsinstelling te betalen globaal bedrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est cet organisme qui verse au bénéficiaire ->

Date index: 2023-02-15
w