Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le cadre de questions qui se posent » (Français → Néerlandais) :

L’unité émet également quotidiennement des avis à d’autres divisions de l’afmps concernant des plantes médicinales et leurs composants, dans le cadre de questions qui se posent à ce sujet pendant le traitement d’autres dossiers.

De eenheid verleent eveneens op dagelijkse basis advies aan andere afdelingen van het fagg met betrekking tot medicinale planten en hun bestanddelen in het kader van vragen die hierover opduiken tijdens de behandeling van andere dossiers.


72. M. Mortier explique que le vade-mecum a pour objectif de donner des réponses aux questions que se posent les opérateurs et donne un aperçu des activités de la DG Contrôle.

72. De heer Mortier verduidelijkt dat het vademecum als doel heeft antwoord te geven op de vragen van de operatoren. Hij geeft een overzicht van de werkzaamheden van de DG Controle.


Que ce soit dans le champ du « normal » ou du « pathologique », cette clinique centrée sur la singularité du sujet tente de prendre en compte, aussi bien dans le travail thérapeutique que dans l’évaluation de celui-ci, non seulement les symptômes, mais aussi le contexte de leur survenue et leurs divers déterminants psychiques : l’histoire du sujet, la façon dont il s’inscrit dans le lien social, ses relations familiales et/ou conjugales, les questions qui se posent à lui concernant la sexualité, l’amour et la mort, et les difficultés ...[+++]

Zowel op het « normale » als op het « pathologische » gebied tracht deze op de uniciteit van de patiënt gerichte kliniek, zowel bij het therapeutische werk zelf als bij de evaluatie ervan, niet alleen rekening te houden met de symptomen, maar ook met de context waarin deze zijn verschenen en de verschillende psychische determinanten ervan: de levensweg van de patiënt, de manier waarop deze sociale banden legt, zijn familiale en/of echtelijke relaties, de vragen die hij zich stelt over seksualiteit, liefde en de dood, de moeilijkheden die met het bestaan zelf gepaard gaan.


Pour améliorer les services à ces professionnels de santé, le Contact Center du SPF a été formé pour répondre à toutes les questions que se posent les aides-soignants concernant leurs dossiers et les futures demandes d’enregistrement.

Om de dienstverlening aan deze gezondheidszorgbeoefenaars te verbeteren, werd het Contact Center van de FOD opgeleid om te antwoorden op alle vragen die zorgkundigen kunnen hebben bij hun dossiers en hun toekomstige registratieaanvragen.


On entend des questions du style: ‘Les restes de viande utilisés dans la fabrication du salami ont-ils une qualité constante, est-il possible d’en établir la traçabilité?’ Les participants se posent également des questions quant à la conservation des huîtres qui sont souvent exposées à la vitrine d’un restaurant ou du poisson au marché (‘Depuis combien de temps ce poisson est-il exposé aux regards?’).

Er zijn vragen zoals: ‘Hebben de restjes vlees die in salami verwerkt zijn een constante kwaliteit, is dat wel traceerbaar?’ Deelnemers stellen zich verder vragen bij de bewaring van oesters die vaak uitgestald worden in het raam van een restaurant of van vis op de markt (‘Hoe lang ligt die vis daar al?’).


Les membres du panel se posent des questions quant aux suppositions implicites se dissimulant derrière la question posée:

De panelleden stellen zich vragen bij de impliciete veronderstellingen achter de gestelde vraag:


Plusieurs membres du panel se posent des questions à propos des fast-food.

Een aantal panelleden hebben vragen bij ‘fastfood’.


Nous avons pu constater que des membres du panel se posent des questions quant à leur mandat de citoyen et hésitent à formuler des propositions.

We konden vaststellen dat panelleden vragen stellen bij hun mandaat als burger om tot dergelijke voorstellen te komen.


Dans ce cadre-là, le but poursuivi par le groupe de travail dans le cadre de la rédaction de cet avis est (1) d’évaluer la pertinence des questions posées aux exploitants dans ce formulaire, et (2) de noter les imprécisions, afin d’établir d’éventuelles recommandations et propositions d’amélioration pour la version 2006 de cette checklist.

In verband hiermee streeft de werkgroep die bij het opmaken van dit advies betrokken is ernaar : (1) de relevantie te beoordelen van de vragen die in dit formulier aan de exploitanten worden gesteld en (2) de onnauwkeurigheden aan te stippen om eventueel aanbevelingen en voorstellen ter verbetering te kunnen doen voor de versie 2006 van deze checklist.


» Quant à la deuxième question, le président répond que la procédure doit être refaite dès le début par l’Agence, au cas où l’avis ne serait pas délivré endéans le délai prévu. En se référant à la question d’UNIZO afin de savoir si l’on peut se baser sur un agrément/une autorisation tacite, par analogie avec ce qu’il existe dans d’autres réglementations, supposant que l’Agence ne puisse pas délivrer d’agrément/autorisation endéans le délai prévu, Monsi ...[+++]

Aansluitend bij de vraag van UNIZO of mag worden uitgegaan van een stilzwijgende erkenning/toelating, analoog met wat in andere reglementeringen bestaat, gesteld dat het Agentschap binnen de voorziene termijn geen erkenning/toelating heeft kunnen afleveren, benadrukt de heer Hallaert bijkomend dat het KB ( art. 3 §3) geen bepaling bevat voor het opstarten van een administratief onderzoek in het kader van de aflevering van een toelating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le cadre de questions qui se posent ->

Date index: 2022-10-15
w