Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sur le compte de l'Institut

Traduction de «dans le fonds provisionnel restent » (Français → Néerlandais) :

La prétendue violation du principe de sécurité juridique ne peut être admise parce que les sommes versées dans le fonds provisionnel restent propriété des firmes pharmaceutiques, que le montant total de la provision est limité, qu'il est constitué sur base d'un pourcentage précis de leur chiffre d’affaires réalisé sur le marché des médicaments remboursables, et parce que les firmes doivent à nouveau reconstituer, avant le 15 septembre de l’année suivante, le montant provisionnel qui est dû pour ladite année en manière telle qu'elles connaissent les obligations qui leur sont imposées.

De beweerde schending van het beginsel van rechtszekerheid kan niet worden aangenomen omdat de bedragen die in het provisiefonds worden gestort, eigendom blijven van de farmaceutische bedrijven, omdat het totaalbedrag van de provisie wordt begrensd, omdat het wordt gevormd op basis van een precies percentage van hun omzet die op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen is gerealiseerd, en omdat de bedrijven vóór 15 september van het daaropvolgende jaar opnieuw het provisoire bedrag moeten bijeenbrengen dat voor dat jaar verschuldigd is, zodat zij de hun opgelegde verplichtingen kennen.


Il est d'autant moins porté atteinte au principe de sécurité juridique que les sommes versées au fonds provisionnel restent la propriété des firmes pharmaceutiques, que le montant global de la provision est plafonné à 79 millions d'EUR l'année 2006 et à 100 millions d'EUR pour les années suivantes, qu'il est constitué sur la base d'un pourcentage précis de leur chiffre d'affaires réalisé sur le marché des médicaments remboursables, et que les firmes doivent reconstituer avant le 15 septembre de l'année suivante le montant provisionnel qui est dû pour lad ...[+++]

Er wordt des te minder afbreuk gedaan aan het beginsel van rechtszekerheid omdat de bedragen die in het provisiefonds worden gestort, eigendom blijven van de farmaceutische bedrijven, omdat het totaalbedrag van de provisie wordt begrensd tot 79 miljoen EUR voor 2006 en tot 100 miljoen EUR voor de daaropvolgende jaren, omdat het wordt gevormd op basis van een precies percentage van hun omzet die op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen is gerealiseerd, en omdat de bedrijven vóór 15 september van het daaropvolgende jaar opnieuw het provisoire bedrag moeten bijeenbrengen dat voor dat jaar v ...[+++]


15quater, de la loi coordonnée) ; ‣ des sommes versées au fonds provisionnel : elles demeurent la propriété de l’industrie pharmaceutique ; les intérêts générés par ce fonds y sont versés ; ‣ la cotisation de base est prolongée en 2007 et s’élève à 8,73 % du chiffre d’affaires réalisé en 2007 ; ‣ une cotisation de solidarité de 0,81 % du chiffre d’affaires de 2006 ; ‣ pour l'année 2006, aucune contribution de dépassement n’est due étant donné que les dépenses comptabilisées par les organismes assureurs pour 2005 ne sont pas supérieures au budget global des médicaments.

Niettemin worden de interesten die dit fonds genereert ermee in opgenomen; ‣ de basisheffing wordt verder gezet in 2007 en bedraagt 8,73 % van de omzet verwezenlijkt in 2007; ‣ een solidariteitsheffing van 0,81 % op de omzet van 2006; ‣ er is voor 2006 geen bijdrage in de overschrijding verschuldigd, omdat de in het jaar 2005 door de verzekeringsinstellingen geboekte uitgaven niet hoger liggen dan het globaal geneesmiddelenbudget.


Lorsque le Fonds provisionnel est sollicité, les gestions globales doivent transférer les moyens financiers nécessaires vers ce fonds.

Wanneer het provisiefonds moet worden aangesproken, moeten de globale beheren de nodige geldmiddelen naar dit fonds overschrijven.


En ce qui concerne le fonds provisionnel qui a été institué par l’INAMI afin de couvrir les dépassements budgétaires éventuels en dépenses de soins de santé, la date à laquelle le Fonds doit être effectivement réalimenté en cas de retenue a changé.

Wat betreft het Provisiefonds, dat werd ingesteld bij het RIZIV om eventuele overschrijdingen van het budget van geneesmiddelenuitgaven te dekken, wijzigt de datum waarop het opnieuw samenstellen van het fonds effectief moet zijn in geval van inhouding.


En vue de compenser, le cas échéant, le dépassement du budget global fixé en application de l'article 69, § 5, il est instauré, à partir de 2006, un fonds provisionnel, qui est alimenté par des contributions des demandeurs.

Met het oog op compensatie, in voorkomend geval, van de overschrijding van het globaal budget, vastgesteld in uitvoering van het artikel 69, § 5, wordt vanaf 2006 een provisiefonds opgericht, dat wordt gespijsd door bijdragen van de aanvragers.


Afin de constituer la provision due en 2006, chaque demandeur verse avant le 15 septembre 2006 une somme égale à 2,55 p.c. du chiffre d'affaire qu'il a réalisé au cours de l'année 2005, selon les modalités visées au 15°, [sur le compte de l'Institut], accompagné de la mention " paiement fonds provisionnel 2006" .

Teneinde de provisie verschuldigd in 2006 samen te stellen, stort iedere aanvrager vóór 15 september 2006 een bedrag gelijk aan 2,55 pct. van het zakencijfer dat werd gerealiseerd in de loop van het jaar 2005, volgens de regels bepaald in 15°, [op de rekening van het Instituut], vergezeld van de mededeling " betaling provisiefonds 2006" .


57. Le président dit que l’AFSCA est transparente et communiquera si l’on fait appel à ces fonds, qui restent la propriété du secteur.

57. De Voorzitter stelt dat het FAVV transparant is en zal communiceren indien vermelde fondsen, die eigendom blijven van de sector, zouden worden aangesproken.


Ces objectifs restent tout à fait à l’ordre du jour mais il faut souligner encore plus qu’il y a six ans, que le KCE est un organe d’avis qui – notamment en matière d’évaluation des technologies médicales et de fonctionnement des services de santé – fonde ses recommandations sur un travail de recherche scientifique indépendant et objectif.

Deze doelstellingen blijven onverminderd geldig. Maar meer nog dan zes jaar geleden is het belangrijk te benadrukken dat het KCE een adviesorgaan is dat zijn aanbevelingen - met name op het vlak van de evaluatie van medische technologieën en van het onderzoek van de werking van gezondheidsdiensten - baseert op onafhankelijk en objectief wetenschappelijk studiewerk.


Ne pas utiliser Humalog Mix25, si la suspension présente des grumeaux visibles ou si des particules blanches restent collées au fond du flacon ou sur les parois, lui donnant un aspect givré.

Gebruik Humalog Mix25 niet wanneer er klontjes of deeltjes aanwezig zijn of wanneer er witte vaste deeltjes aan de bodem of wand van de injectieflacon plakken, en een bevroren indruk geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le fonds provisionnel restent ->

Date index: 2023-06-13
w