Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le texte final paru » (Français → Néerlandais) :

Source : “Pièges de l’inactivité” - Pré-étude – Larmuseau et Lelie – SPF Sécurité sociale – Ce graphique n’a pas été publié dans le texte final paru dans la RBSS, 2001/1.

(*) D.i. dus het brutobedrag, verminderd met de sociale zekerheidsbijdragen. Bron : “Inactiviteitsvallen” - Voorstudie - Larmuseau en Lelie - FOD Sociale zekerheid - Deze grafiek werd niet gepubliceerd in de eindtekst, verschenen in het BTSZ, 2001/1.


L’ABSyM n’a cessé d’insister pour que cette décision soit publiée lors de pratiquement toutes les réunions du Comité de l’Assurance (en présence des commissaires du gouvernement) et de la Médicomut ; l’AR, daté du 03.02.2011, est finalement paru au Moniteur Belge le 11.02.2011.

De BVAS bleef quasi elke vergadering van het Verzekeringscomité (in aanwezigheid van de regeringscommissarissen) alsook in de medico-mut aandringen op de publicatie. Het KB van 03.02.2011 werd uiteindelijk in het Belgisch Staatsblad van 11.02.2011 gepubliceerd.


Le texte final de l’accord est suffisamment clair à ce sujet.

De eigenlijke tekst van het akkoord is voldoende duidelijk.


Il va de soi que vous êtes très méticuleux et que vous apportez beaucoup d’importance à la qualité du ‘produit’ (lettre, information, textes,.) final.

Het spreekt voor zich dat u zeer nauwkeurig bent en dat u veel aandacht schenkt aan de kwaliteit van het ‘eindproduct’ (brieven, informatie, teksten,.).


D’ici fin 2010, la Présidence belge doit boucler le texte final de compromis de la directive « patients » européenne.

Tegen eind 2010 moet het Belgische voorzitterschap van de EU komen tot een finale compromistekst van de Europese “patiëntenrichtlijn”.


Néanmoins, il publiera dans son prochain Bulletin, le texte de l'arrêté du 6 mai 1988, paru au Moniteur belge du 28 septembre 1988 (Voir Bulletin n° 43, mars 1989).

Niettemin werd beslist dat bijlage 6 van het Koninklijk Besluit van 6 mei 1988 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 september 1988, in het volgende nummer van het trimestrieel Tijdschrift van de Nationale Raad zal worden gepubliceerd (cf. Tijdschrift nr 43, maart 1989)


Ci-dessous vous trouvez un texte mis à jour de cette loi coordonnée avec les modifications parues dans le Moniteur Belge depuis 1994.

Hieronder vindt u een bijgewerkte versie van die wet met de wijzigingen die in het Belgisch Staatsblad zijn verschenen sinds 1994.


Ratification dans la Réunion plénière du CNPQ du 26 mai 2009 Rédaction finale du texte, février 2010

Ratificatie Algemene Vergadering NRKP van 26 mei 2009 Eindredactie tekst februari 2010


Le texte de l’article 37octies anticipe donc la modification de la réglementation de l’intervention majorée réalisée finalement par l’arrêté royal du 1 er avril 2007 fixant les conditions d’octroi de l’intervention majorée de l’assurance visée à l’article 37, §§ 1 er et 19 de la loi SSI, et instaurant le statut OMNIO.

De tekst van artikel 37octies loopt dus vooruit op de wijziging van de reglementering betreffende de verhoogde tegemoetkoming die uiteindelijk werd gerealiseerd door het Koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de GVU-Wet en tot invoering van het OMNIOstatuut.


A la suite d’une série de malentendus et de la quasi-impossibilité de revenir sur les accords du 13.12.2010, c’est finalement le texte du 15.12.2010 qui a été signé et publié au titre d’ « accord ».

Door een reeks misverstanden en door de quasi onmogelijkheid om nog terug te komen op de gemaakte afspraken van 13.12.2010 werd uiteindelijk de tekst van 15.12.2010 als “akkoord” ondertekend en gepubliceerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le texte final paru ->

Date index: 2022-12-01
w