Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande de remboursement et transmettre le formulaire » (Français → Néerlandais) :

La colonne « temps restant » vous donne, à titre indicatif, le décompte du nombre de jours restants pour valider votre demande de remboursement et transmettre le formulaire d’enregistrement imprimé à l’organisme assureur du patient.

De kolom " resterende tijd" bevat het aantal dagen die overblijven om de terugbetalingsaanvraag te kunnen vervolledigen alvorens hem te moeten valideren en het afgedrukt registratieformulier te bezorgen aan de verzekeringsinstelling van de patiënt.


La colonne « temps restant » vous donne, à titre indicatif, le décompte du nombre de jours restants pour valider votre demande de remboursement et transmettre le formulaire d’enregistrement imprimé à l’organisme assureur du patient.

De kolom " resterende tijd" bevat het aantal dagen die overblijven om de terugbetalingsaanvraag te kunnen vervolledigen alvorens hem te moeten valideren en het afgedrukt registratieformulier te bezorgen aan de verzekeringsinstelling van de patiënt.


Il s’agit du formulaire de demande de remboursement utilisable pour introduire une demande de remboursement pour une spécialité dont les conditions de remboursement fi xées au chapitre IV n’imposent pas un formulaire de demande spécifique.

Dat is het formulier dat je kan gebruiken om de terugbetaling aan te vragen van een specialiteit waarvoor in de terugbetalingsvoorwaarden van hoofdstuk IV geen specifiek aanvraagformulier wordt vereist.


En plus, pour un nombre de ces spécialités l'autorisation de remboursement ne peut seulement être délivrée qu'après une demande sur base d'un formulaire de demande réglementaire, publié au Moniteur Belge (formulaires de demande réglementaires).

Bovendien kan voor een aantal van deze specialiteiten de machtiging tot vergoeding slechts afgeleverd kan worden na een aanvraag op basis van een reglementair, in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd aanvraagformulier (reglementaire aanvraagformulieren).


Afin que l’enregistrement des demandes de remboursement concernant les endoprothèses aortiques soit homogène, il a été décidé qu’à partir du 1 er novembre 2012, les demandes de remboursement du matériel repris par la déclaration d’accord devront être impérativement envoyées au Collège des médecins-directeurs sous la forme d’un formulaire généré par l’application QERMID@endoprothèses.

Opdat de registratie van de terugbetalingsaanvragen van de aorta-endoprothesen homogeen gebeurt, is beslist dat vanaf 1 november 2012 de terugbetalingsaanvragen voor het materiaal opgenomen in de akkoordverklaring verplicht naar het College van geneesheren-directeurs moet verstuurd worden en dit onder de vorm van een formulier dat door de toepassing QERMID@endoprothesen geproduceerd wordt.


Cela veut dire qu’à partir de cette date vous devrez encoder toutes vos demandes de remboursement dans l’application QERMID@endoprothèses et générer le formulaire de demande de remboursement grâce à celle-ci.

Dit betekent dat u vanaf deze datum al uw terugbetalingsaanvragen moet registreren in de toepassing QERMID@endoprothesen en dat u het formulier voor de terugbetalingsaanvragen moet produceren met behulp van deze toepassing.


Une demande de remboursement a alors été générée au moment de la validation avec les informations relatives à la prestation choisie (Voir Annexe 2 – Formulaires de demande de remboursement).

Een terugbetalingsaanvraag is gegenereerd op het moment van de validering met de informatie over de gekozen verstrekking (zie bijlage 2 – formulieren voor terugbetalingsaanvraag).


Une demande de remboursement a alors été générée au moment de la validation avec les informations relatives à la prestation choisie (Voir Annexe 2 – Formulaires de demande de remboursement).

Een terugbetalingsaanvraag is gegenereerd op het moment van de validering met de informatie over de gekozen verstrekking (zie bijlage 2 – formulieren voor terugbetalingsaanvraag).


1. Dans le cadre des procédures de demande d'une allocation, d'avantages sociaux ou d'une carte de stationnement pour personnes handicapées, la personne concernée doit transmettre un formulaire spécifique au Service public fédéral Sécurité sociale.

1. De procedures tot aanvraag van een uitkering, sociale voordelen of een parkeerkaart voor een persoon met een handicap vereisen dat de betrokkene een specifiek formulier aan de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid overmaakt.


16. Conformément au prescrit de l’article 43 de l’arrêté royal précité du 21 janvier 2009, le pharmacien ne peut utiliser que le formulaire « attestation BVAC » lorsque le patient lui demande de communiquer des données en vue du remboursement de médicaments à usage humain et d’autres produits pharmaceutiques remboursables dans le cadre d’une assurance complémentaire ou intervention complémentaire.

16. Overeenkomstig de bepaling opgenomen in artikel 43 van voormeld koninklijk besluit van 21 januari 2009 mag de apotheker het formulier " BVAC-attest" enkel gebruiken wanneer de patiënt hem vraagt om gegevens mee te delen met het oog op de terugbetaling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en andere farmaceutische producten op grond van een bijkomende verzekering of tussenkomst.


w