Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des titulaires précités ont droit » (Français → Néerlandais) :

Les veufs, veuves et orphelins des titulaires précités ont droit aux prestations de santé.

De weduwen, weduwnaars en wezen van voorgenoemde gerechtigden hebben recht op de geneeskundige verstrekkingen.


Le titulaire précité bénéficie de cette dispense de paiement de cotisations dans les mêmes conditions et pour la même période que celles qui, conformément aux articles 6 à 9 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité, sont valables pour l'octroi du droit à l'intervention majorée de l'assurance en cas de droit à un des avantages ...[+++]

De voormelde gerechtigde geniet deze vrijstelling van bijdragebetaling onder dezelfde voorwaarden en voor dezelfde periode als die welke overeenkomstig de artikelen 6 tot 9 van het voormelde koninklijk besluit van 1 april 2007 gelden voor de toekenning van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming ingeval van recht op één van de voornoemde voordelen.


Les titulaires indemnisables ont droit aux prestations de santé et aux indemnités.

De uitkeringsgerechtigden hebben recht op geneeskundige verstrekkingen en uitkeringen.


Les travailleurs indépendants titulaires indemnisables ont droit aux prestations de santé, et aux indemnités en cas d’incapacité de travail.

De uitkeringsgerechtigde zelfstandigen hebben recht op geneeskundige verstrekkingen, en op uitkeringen in geval van arbeidsongeschiktheid.


Conformément à l’article 86, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, les titulaires indemnisables ont droit aux indemnités.

De uitkeringsgerechtigden hebben overeenkomstig artikel 86, § 1, van de gecoördineerde Wet d.d. 14 juli 1994 recht op uitkeringen.


Les titulaires concernées ont droit à un repos de maternité d’une période ininterrompue de 6 semaines.

Het tijdvak van moederschapsrust is een ononderbroken tijdvak van 6 weken.


Une distinction est faite entre : les personnes qui ont droit aux soins de santé (titulaires et personnes à charge) les personnes qui ont droit en tant que titulaires aux prestations de l’assurance indemnités (titulaires indemnisables).

Een onderscheid wordt gemaakt tussen: de personen die recht hebben op geneeskundige verzorging ( gerechtigden en personen ten laste) de personen die als gerechtigden recht hebben op de presaties van de uitkeringsverzekering (uitkeringsgerechtigden).


Le fichier de ces effectifs contient aussi bien les titulaires proprement dits (c.-à-d. les personnes qui, en raison de leur qualité et remplissant les conditions d’assurabilité, personnellement, ont droit aux interventions et indemnités) que les personnes à leur charge (c.-à-d. les personnes qui, cohabitant ou ayant un lien de parenté avec le titulaire, comme les époux, les ascendants, les descendants, ., bénéficient également du droit de ce titulaire).

Het bestand van deze ledentallen omvat zowel de eigenlijke gerechtigden (dwz. de personen die uit hoofde van hun hoedanigheid en de vervulling van de verzekerbaarheidsvoorwaarden een eigen recht op tegemoetkomingen en uitkeringen hebben) en anderzijds hun personen ten laste (d.w.z. de personen die op basis van een samenlevings- of verwantschapsband met de gerechtigde meegenieten van het recht van die gerechtigde, zoals de echtgenoten, ascendenten, descendenten..).


Le titulaire, visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, susmentionné, est dispensé du paiement de la cotisation s'il fournit la preuve que le montant annuel global des revenus de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 24 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité, n'est pas supérieur au montant pour une personne qui cohabite avec une famille qui est à sa charge, visé à l'article 14, § 1er, 3° de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration soc ...[+++]

De gerechtigde, bedoeld in het voormelde artikel 32, eerste lid, 15° is vrijgesteld van bijdragebetaling indien hij het bewijs levert dat het totaal jaarlijks bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 24 van het voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007, niet hoger is dan het bedrag voor een persoon die samenwoont met een gezin te zijnen laste, zoals bedoeld in artikel 14, § 1, 3° van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie.


L’article 138quater, § 1er, de l’arrêté royal du 21 mai 1965, précité, remplacé par l’article 14 de l’arrêté royal du 27 septembre 2005 dispose : « Pour autant que cela soit nécessaire à l'accomplissement de leurs missions définies à l’article 138ter, les membres de la commission de surveillance ont librement accès à tous les endroits de la prison et ont le droit de consulter sur place, sauf exceptions prévues par la loi, tous les ...[+++]

Het geciteerde artikel 138quater, § 1, van het KB van 21 mei 1965, vervangen bij artikel 14 van het KB van 27 september 2005, luidt als volgt: “Voor zover dit voor de uitoefening van de taken omschreven in artikel 138ter noodzakelijk is, hebben de leden van de Commissie van Toezicht vrije toegang tot alle plaatsen in de gevangenis en hebben zij het recht om ter plaatse, behoudens wettelijke uitzonderingen, alle op de gevangenis betrekking hebbende boeken en bescheiden in te zien, en mits voorafgaande schriftelijke instemming van de gedetineerde, van alle stukken die individuele gegevens van gedetineerden bevatten”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des titulaires précités ont droit ->

Date index: 2023-06-29
w