Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Proprement. Il faut donc prévoir

Traduction de «difficultés sont donc à prévoir » (Français → Néerlandais) :

Des difficultés sont donc à prévoir pour les études cliniques d’intervention précédemment citées où le chrome trivalent est administré à des doses d’apport de 1.000 µg/jour.

Men kan zich dus aan moeilijkheden verwachten voor wat betreft de hierboven vermelde klinische interventiestudies waarbij het trivalente chroom aan dosissen van 1.000 µg/dag wordt toegediend.


Il convient donc de prévoir une dérogation pour lesdits exploitants.

Daarom moet worden voorzien in een afwijking van dat voorschrift voor dergelijke exploitanten.


Il faudra donc prévoir un passage progressif vers une structure de codification basée sur un code national unique et sur la codification LOINC (Logical Observation Identifiers Names and Codes = un standard international de dénomination (entre autres) d'analyses de laboratoire).

Er moet dus worden voorzien in een geleidelijke overgang naar een codficatiestructuur die gebaseerd is op een unieke nationale code en op de LOINC-codificatie (Logical Observation Identifiers Names and Codes = een internationale benamingsstandaard (onder meer) voor laboratoriumanalyses).


Il serait donc indispensable de prévoir un code INAMI adapté pour les consultations de santé mentale.

Therefore, it is absolutely essential that there should be a NISII 15 -code available for mental health consultations.


Il est donc important de détecter rapidement l’installation d’une anémie qui peut accompagner le don de sang régulier, en particulier chez les personnes âgées et de prévoir alors des suppléments de fer.

Het is dus belangrijk het optreden van een anemie die gepaard kan gaan met regelmatig bloed geven, snel op te sporen, in het bijzonder bij oudere mensen en om in ijzersupplementen te voorzien.


D’un point de vue purement hygiénique, il est donc préférable de prévoir un local pour exécuter de petits travaux de laboratoire.

Vanuit een louter hygiënisch oogpunt, verdient het bijgevolg de voorkeur, een lokaal te voorzien om dit klein laboratoriumwerk uit te voeren.




Il faut donc prévoir une concertation entre les secteurs afin de parvenir à une décision claire ; l’Agence veut assumer son rôle de facilitateur entre les secteurs pour aboutir à un protocole.

Dus overleg tussen de sectoren moet worden voorzien om tot een duidelijke beslissing te komen, het Agentschap wil haar rol van facilitator tussen de sectoren opnemen wat kan leiden tot een protocol.


Les besoins d’assistance et de soins aux enfants et adolescents en difficulté avec troubles des conduites nécessitent donc au cours du temps des interventions successives de programmes issus de différentes disciplines et d’institutions diversifiées.

De hulp- en zorgbehoeften van kinderen en jongeren in moeilijkheden met gedragsstoornissen vergen dus mettertijd opeenvolgende interventies van programma’s met inzet van verscheiden disciplines en instellingen.


Un principe de base peut donc être posé comme préalable : le respect de la personne, de ses difficultés, de son choix.

Een basisprincipe kan dus als voorwaarde dienen: respect van de persoon, van zijn moeilijkheden, van zijn keuze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés sont donc à prévoir ->

Date index: 2021-01-17
w