Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différence de durée du traitement chimiothérapique entre " (Frans → Nederlands) :

On ne peut exclure, même en se basant uniquement sur cette étude, que les effets observés pourraient être dus en partie à la différence de durée du traitement chimiothérapique entre les deux bras (AC 4 cycles; AC + paclitaxel 8 cycles).

Op basis van enkel dit onderzoek kan niet uitgesloten worden dat de waargenomen effecten gedeeltelijk te wijten zijn aan het verschil in duur van de chemotherapie tussen de twee groepen (AC 4 cycli; AC + paclitaxel 8 cycli).


On ne peut pas exclure, sur la base de cette seule étude, que les effets observés puissent être en partie liés à la différence de durée de traitement entre les deux branches d’étude (AC : 4 cures ; AC + paclitaxel : 8 cures).

Op grond van die studie alleen kan niet worden uitgesloten dat de waargenomen effecten ten dele toe te schrijven waren aan het verschil in de duur van de chemotherapie tussen de twee groepen (AC 4 cycli; AC + paclitaxel 8 cycli).


▪ Les différences de durée de conservation des concentrés entre les bras de l’étude sont souvent faibles. ▪ Les concentrés transfusés sont généralement globalement peu âgés. ▪ Le résultat peut être affecté par le poids statistique excessif des transfusions de faible volume (1 ou 2 concentrés). ▪ Les effectifs des patients retenus dans les études sont souvent réduits, engendrant un manque de puissance statistique qui affecte toutes les études connues.

De verschillen in de bewaarduur van de concentraten tussen de studiearmen zijn vaak klein. ▪ De getransfundeerde concentraten zijn meestal niet zo oud. ▪ Het resultaat kan beïnvloed zijn door het statistisch te zwaar doorwegend aantal transfusies die klein in volume zijn (1 of 2 concentraten). ▪ De patiëntenaantallen in de studies zijn vaak te klein, waardoor de statistische kracht in alle gekende studies onvoldoende is.


On ne peut pas exclure sur la base de cette seule étude que les effets observés peuvent être dus en partie à la différence de durée de la chimiothérapie entre les deux groupes (AC, 4 cycles ; AC + paclitaxel, 8 cycles).

Op basis van alleen dit onderzoek kan echter niet worden uitgesloten dat de waargenomen effecten deels het gevolg kunnen zijn van het verschil in duur van chemotherapie tussen de twee armen (AC 4 cycli; AC + paclitaxel 8 cycli).


Pour le premier critère d'évaluation de la mortalité, il n'y a pas eu de différence significative entre le bras paclitaxel et le comparateur (durée médiane de survie : 8,1 et 9,5 mois avec paclitaxel, 8,6 et 9,9 mois pour le comparateur). De même, pour le délai de survie sans progression, il n'y a pas eu de différence significative entre les ...[+++]

Voor het primaire eindpunt mortaliteit, was er geen significant verschil tussen de paclitaxel bevattende therapie en therapie met het product waarmee vergeleken wordt (mediane overleving was 8,1 en 9,5 maanden op paclitaxel bevattende therapie, 8,6 en 9,9 maanden op de therapie met het product waarmee vergeleken wordt).Eveneens was er voor de progressie vrije overleving geen significant verschil tussen beide behandelingen.


Concernant le critère primaire – la mortalité – aucune différence significative n’a été observée entre le traitement de paclitaxel et les traitements de comparaison (durée de survie moyenne: 8,1 et 9,5 mois pour le traitement avec paclitaxel et 8,6 et 9,9 mois pour les traitements de comparaison).

Voor het eerste evaluatiecriterium, de mortaliteit, was er geen significant verschil tussen de paclitaxelgroep en de patiënten die de comparator kregen (overlevingsmediaan 8,1 en 9,5 maanden met paclitaxel, 8,6 en 9,9 maanden met de comparator).


Globalement, les taux de mortalité à 5 ans dans les groupes sous " traitement hormonal de courte durée" et sous " traitement hormonal prolongé " étaient respectivement de 19,0% et 15,2%, avec un risque relatif de 1,42 (borne supérieure d’un IC unilatéral à 95,71% = 1,79; ou d’un IC bilatéral à 95,71% = [1,09; 1,85], p = 0,65 pour l’analyse de non-infériorité et p = 0,0082 pour l’analyse post-hoc de la différence entre les deux grou ...[+++]

Globaal was de totale mortaliteit op 5 jaar in de groepen met " kortdurende hormonale behandeling" en " langdurende hormonale behandeling" respectievelijk 19,0% en 15,2%, met een relatief risico van 1,42 (een eenzijdig bovenste 95,71% BI = 1,79; of tweezijdig 95,71% BI = [1,09; 1,85], p = 0,65 voor noninferioriteit en p = 0,0082 voor post-hoc test van verschil tussen beide behandelingsgroepen).


Après le premier jour de traitement, les effets indésirables les plus fréquents ont été rapportés à des fréquences similaires (incidence inférieure à une différence de 1 % entre le prucalopride et le placebo) au cours d’un traitement par Resolor comme au cours d’un traitement par placebo, à l’exception des nausées et de la diarrhée qui survenaient plus fréquemment au cours du traitement par Resolor, mais de façon moins prononcée (la différence d’ ...[+++]

Tijdens behandeling met Resolor en met placebo werden na de eerste dag van de behandeling de meest voorkomende bijwerkingen gemeld in vergelijkbare frequenties (een verschil in incidentie tussen prucalopride en placebo kleiner dan 1%), met uitzondering van misselijkheid en diarree die nog steeds vaker optraden bij behandeling met Resolor, maar minder uitgesproken (verschil in incidentie tussen prucalopride en placebo tussen 1 en 3%).


Il faut citer ici notamment les recherches menées par Leuzinger-Bohleber & al (2003) qui ont montré une série de résultats significatifs très intéressants (à partir d’un échantillon de 401 sujets représentatif des patients en traitement psychanalytique de longue durée); 75% des patients ont rétrospectivement qualifié dans leur questionnaire leur état général de « mauvais » avant la psychothérapie et 81% ont qualifié leur état général de « bon » après la psychothérapie ; ...[+++]

In het bijzonder dient hier het onderzoek verricht door Leuzinger-Bohleber & al (2003) te worden vermeld, waarin een reeks heel interessante significante uitslagen worden beschreven (vertrekkend van een steekproef met 401 proefpersonen die representatief zijn voor de patiënten die een lang durende psychoanalytische behandeling toegediend krijgen). 75 % van de patiënten hebben hun algemene toestand vóór de psychotherapie achteraf in hun vragenlijst als “slecht” beschreven en 81% hebben hun algemene toestand na de psychotherapie als “go ...[+++]


L’inventaire en annexe 3 du rapport, dans lequel est repris le contenu des programmes de rééducation tels qu'ils sont organisés par les centres dans la pratique, indique qu'il existe des différences entre les centres en ce qui concerne la durée des séances thérapeutiques (pages 11 à 13 de l’inventaire) et en ce qui concerne la fréquence des sessions et la durée totale du programme de rééducation (pages 19 à 23 de l’inventaire).

Uit de inventaris in bijlage 3 bij het rapport, waarin de samenstelling van de revalidatieprogramma’s zoals ze door de centra in de praktijk georganiseerd zijn is opgenomen, blijkt dat er verschillen bestaan tussen de centra qua duur van de therapeutische sessies (pagina’s 11 tot en met 13 van de inventaris) en qua frequentie van de sessies en totale duur van het revalidatieprogramma (pagina’s 19 tot en met 23 van de inventaris).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence de durée du traitement chimiothérapique entre ->

Date index: 2021-03-20
w