Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «distinction entre le matériel peu bruyant » (Français → Néerlandais) :

Comment le consommateur peut-il établir la distinction entre le matériel peu bruyant et un produit simplement conforme aux normes?

Hoe kan de consument het onderscheid maken tussen een geluidsarme machine en een product dat gewoon voldoet aan de normen?


1 tm_wwTaggedArticles Atelier " Améliorer la visibilité du matériel peu bruyant destiné à être utilisé à l'extérieur des bâtiments"

1 tm_wwTaggedArticles Workshop " Naar een betere zichtbaarheid van geluidsarme machines voor gebruik buitenshuis"


En vue d’aborder cette problématique, un atelier a été organisé le 29 octobre 2010 à Bruxelles, dans le cadre de la présidence belge du Conseil de l’Union européenne : ‘Améliorer la visibilité du matériel peu bruyant destiné à être utilisé à l’extérieur des bâtiments’.

Rond dit alles vond op 29 oktober 2010 in Brussel, in het kader van het Belgisch Voorzitterschap van de EU, een workshop plaats: “Towards a greater awareness of lownoise outdoor machinery”.


Comment augmenter l'implication du consommateur (citoyens, autorités) en faveur de l'environnement par rapport à du matériel peu bruyant?

Hoe kunnen we de betrokkenheid van de consument (burgers, overheden) voor het milieu vergroten ten opzichte van geluidsarme machines?


Elle permet de faire une distinction entre spécialités, aliments diététiques à des fins médicales, moyens diagnostiques et matériel de soins, préparations magistrales (le remplissage des enregistrements de détail est provisoirement facultatif), honoraires et forfaits mucoviscidose, honoraires et forfaits aliments diététiques à des fins médicales, honoraires et forfaits oxygène, seringues stériles à insuline, matériel de bandage (le contenu doit encore être défini) et honoraire de garde.

Dit laat toe om een onderscheid te maken tussen specialiteiten, dieetvoeding voor medisch gebruik, diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, magistrale bereidingen (het invullen van de detailrecord is momenteel nog facultatief), honoraria en forfaits mucoviscidose, honoraria en forfaits dieetvoeding voor medisch gebruik, honoraria en forfaits zuurstof, steriele insulinespuiten, verbandmateriaal (inhoud moet nog worden gedefinieerd) en wachthonorarium.


une distinction entre les dispositifs de catégorie 1a (matériel endoscopique et de viscérosynthèse remboursé à 100%) ou 2a (dispositif médical invasif remboursé à 100%) et ceux de catégorie 1b (matériel endoscopique et de viscérosynthèse avec intervention personnelle du patient) ou 2b (dispositif médical invasif avec intervention personnelle du patient).

> §3, die betrekking heeft op de categorieën van invasieve medische hulpmiddelen, is gewijzigd om een onderscheid te kunnen maken tussen de hulpmiddelen van categorie 1a (tegen 100% vergoed endoscopisch en viscerosynthesemateriaal) of 2a (tegen 100% vergoed invasief medisch hulpmiddel) en die van categorie 1b (endoscopisch en viscerosynthesemateriaal met persoonlijke aandeel van de patiënt) of 2b (invasief medisch hulpmiddel met persoonlijke aandeel van de patiënt).


le §3 relatif aux catégories de dispositifs médicaux invasifs a été modifié afin de prévoir une distinction entre les dispositifs de catégorie 1a (matériel endoscopique et de viscérosynthèse remboursé à 100 %) ou 2a (dispositif médical invasif remboursé à 100 %) et ceux de catégorie 1b (matériel endoscopique et de viscérosynthèse avec intervention personnelle du patient) ou 2b (dispositif m ...[+++]

§ 3, die betrekking heeft op de categorieën van invasieve medische hulpmiddelen, is gewijzigd om een onderscheid te kunnen maken tussen de hulpmiddelen van categorie 1a (tegen 100% vergoed endoscopisch en viscerosynthesemateriaal) of 2a (tegen 100% vergoed invasief medisch hulpmiddel) en die van categorie 1b (endoscopisch en viscerosynthesemateriaal met persoonlijk aandeel van de patiënt) of 2b (invasief medisch hulpmiddel met persoonlijk aandeel van de patiënt).


9. Le CSS est d’accord sur la distinction entre matière fissile (p. ex. matériel de base pour la

9. De HGR is akkoord met het onderscheid tussen splijtstof (bv. als basismateriaal voor de


A l’heure actuelle, il n’est donc pas possible d’établir une distinction claire entre maquillage semipermanent et permanent sur base du franchissement ou non de la barrière dermo-épidermique (dans les deux cas le colorant pénètre jusqu’au niveau du derme), de la profondeur du matériel introduit (on ne trouve que des descriptions vagues et relatives) ou de la permanence du maquillage (il semble exister une certaine continuité, sans coupure nette permettant de déterminer le moment où le terme « permanent » ...[+++]

Er kan dus geen duidelijk onderscheid gemaakt worden tussen semipermanente en permanente maquillage op basis van het al dan niet doorbreken van de dermo-epidermale barrière (in beide gevallen is er kleurstof tot in de dermis), van de diepte van het ingebrachte materiaal (er zijn enkel vage, relatieve omschrijvingen) of van de duurzaamheid van de make-up (er lijkt een continuüm te zijn, zonder duidelijke cut-off vanaf wanneer men de term “permanent” kan hanteren).


Il permet la distinction visuelle immédiate entre un matériel qui a subi un cycle de stérilisation ou non.

Hij laat toe onmiddellijk visueel te onderscheiden of het materiaal al dan niet een sterilisatiecyclus heeft ondergaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction entre le matériel peu bruyant ->

Date index: 2024-07-02
w