Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domicile en belgique pour un collaborateur ‘baluchon " (Frans → Nederlands) :

à domicile en Belgique pour un collaborateur ‘Baluchon Alzheimer’ (personne formée à l'accompagnement des personnes atteintes de la maladie d'Alzheimer ou d'une démence): 28 EUR par jour ou 30 EUR par jour pour les bénéficiaires de l'intervention majorée, pendant maximum 14 jours par an.

Thuis in België voor een ‘Baluchon Alzheimer’ medewerker (persoon gevormd voor het begeleiden van personen getroffen door de ziekte van Alzheimer of dementie), een tussenkomst van 28 € per dag of 30 € per dag voor personen die de verhoogde tegemoetkoming genieten, dit gedurende maximum 14 dagen per jaar.


Aide d’un collaborateur Baluchon Alzheimer (personne formée à l’accompagnement des personnes atteintes de la maladie d’Alzheimer ou d’une démence) : intervention de 28 euros par jour ou 30 euros par jour pour les bénéficiaires de l’intervention majorée, pendant maximum 14 jours par an.

- Voor de hulp van een ‘Baluchon Alzheimer’ medewerker (een persoon die speciaal is opgeleid voor het begeleiden van personen die te maken hebben met de ziekte van Alzheimer of dementie) bieden wij een tussenkomst van 28 euro per dag of 30 euro per dag indien de persoon geniet van een verhoogde tegemoetkoming. Dit met een maximum van 14 dagen per jaar.


En Belgique, quelques 500 collaborateurs sont actifs à travers les 3 divisions pour développer, mettre sur le marché et commercialiser nos produits.

In België zijn ongeveer 500 medewerkers actief in onze drie divisies. Zij ontwikkelen onze producten, brengen ze op de markt en commercialiseren ze.


Cette procédure est identique pour les étrangers entrant sur le marché de l’emploi et qui élisent domicile en Belgique ; la durée de l’attestation est également valable pour 6 mois ; lorsque l’assuré social se trouve dans une situation sociale digne d’intérêt reconnue

Deze procedure is identiek voor buitenlandse nieuwkomers op de Belgische arbeidsmarkt die zich in België vestigen ; het attest is geldig voor een periode van zes maanden ; wanneer de sociaal verzekerde zich in een sociaal behartigenswaarde toestand


Ce délai d’attente n’est toutefois pas d’application pour les couvertures suivantes : les séjours de soins (à savoir : courts séjours, Baluchon Alzheimer, Centre de jours, Séjours de santé et de soins), coordination des soins à domicile et le prêt de matériel sanitaire.

Deze wachttijd is echter niet van toepassing voor de volgende dekkingen/voordelen: zorgverblijven (m.a.w. kortverblijven, Baluchon Alzheimer, Dagcentra, gezondheidsverblijven en zorgverblijven), de coördinatie van de thuiszorg en de ontlening van verzorgingsmateriaal.


Le soussigné, médecin dirigeant le centre ou son collaborateur (sa collaboratrice) mandaté (e) (dont le nom, l'adresse et le n° d'identification INAMI sont mentionnés ci-dessus), déclare que le bénéficiaire et sa famille ont reçu de l'équipe de rééducation, la formation et les instructions écrites nécessaires pour pouvoir suivre d'une façon autonome à domicile le traitement par antibiotiques administrés par voie intraveineuse.

Ondergetekende, leidinggevende geneesheer van het centrum of zijn (haar) gemandateerde medewerker (waarvan de naam, het adres, en het RIZIV-identificatienummer hierboven staan), verklaart dat de rechthebbende en zijn familie vanwege het revalidatieteam de nodige vorming en de nodige schriftelijke instructies hebben gekregen om autonoom de voorgeschreven intraveneuze antibioticabehandeling thuis te volgen.


Pour les personnes âgées qui vivent chez eux et bénéficient de soins à domicile, ce nombre n’a été atteint que pour la moitié (52 %) pour la Belgique, avec 71 % en région néerlandophone, 13 % à Bruxelles et personne en Wallonie.

Voor ouderen die thuis verbleven met thuiszorgondersteuning werd dit aantal maar voor de helft (52%) bereikt voor België met 71% voor het Nederlandstalig landsgebied, 13% voor Brussel en geen enkel persoon voor Wallonië.


> Le travailleur transfère son domicile officiel en Belgique : Dans la plupart des cas, rien ne change pour les personnes à charge au niveau de leur inscription auprès de la mutualité étrangère.

> De werknemer brengt zijn officiële woonplaats over naar België: In de meeste gevallen verandert voor de personen ten laste niets aan hun inschrijving bij het buitenlandse ziekenfonds.


> Le travailleur conserve son domicile officiel en Belgique : Cela ne change rien pour elles au niveau de leur inscription auprès de la mutualité belge.

> De werknemer behoudt zijn officiële woonplaats in België: Voor hen verandert er niets aan hun inschrijving bij het Belgische ziekenfonds.


En ce qui concerne le droit aux indemnités pour incapacité de travail ou maternité, ce droit restera également maintenu si l’intéressé qui séjourne en Belgique sans domicile fixe, satisfait aux conditions d’octroi des indemnités (entre autre documents de cotisation suffisants dans les trimestres de référence).

Inzake het recht op uitkeringen bij arbeidsongeschiktheid of moederschap zal dit recht ook blijven bestaan indien de betrokkene die in België verblijft zonder vaste verblijfplaats, aan de voorwaarden voor toekenning van de uitkeringen (onder andere voldoende bijdragebescheiden in de refertekwartalen) voldoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domicile en belgique pour un collaborateur ‘baluchon ->

Date index: 2022-04-23
w