Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dommage à charge du fonds serait donc » (Français → Néerlandais) :

Le coût moyen d’un dommage à charge du Fonds serait donc, si l’on tient compte d’une inflation annuelle de 3%, de : 107.163 x (1,03) 6 = 127.958 € en 2009.

De gemiddelde kost van een schadegeval ten laste van het Fonds zou rekening houdend met een inflatiepercentage van 3% per jaar 107 163 x(1.03) 6 =127 958€ bedragen in 2009.


Le coût des dommages exceptionnels en Belgique, qui serait à charge du Fonds, est estimé pour 2009 à 4.186.288 €.

De kosten voor uitzonderlijke schadegevallen in België ten laste van het Fonds worden in 2009 op 4 186 288€ geschat.


Partant du principe que le coût moyen d’un dommage consécutif à une infection nosocomiale est le même que celui d’un dommage recevable suite à un accident thérapeutique, soit 127.958 € en 2009 (avec les recours) et que le dommage indemnisé pour un décès causé par une infection nosocomiale coûte environ la moitié d’un dommage entraînant une invalidité, soit 63.979 €, le coût global à charge du Fonds pourrait s’a ...[+++]

We gaan ervan uit dat de gemiddelde kost van een schadegeval ten gevolge van een nosocomiale infectie dezelfde is dan de gemiddelde kost van een ontvankelijk schadegeval ten gevolge van een therapeutisch ongeval, zij het 127 958 € in 2009 (met verhaalskosten) en anderzijds dat de kost van een overlijden ten gevolge van een nosocomiale infectie ongeveer de helft bedraagt van een schadegeval met invaliditeit als gevolg, hetzij 63 979 €. De globale kost ten laste van het fonds zou dus worden vermeerderd met (10 x 63 979) + (7 x 127 958)= ...[+++]


Le coût total hors recours du Fonds serait compris entre 15 et 19,4 millions d’euros si tous les dommages déclarés étaient indemnisés la même année.

De totale kost zonder verhaalkosten van het Fonds, zou tussen 15 en 19.4 miljoen € liggen indien alle aangegeven schadegevallen hetzelfde jaar zouden worden uitbetaald.


Si un tribunal décide que c’est l’ONIAM qui doit indemniser le dommage, il déterminera également le montant à charge du Fonds.

Indien een rechtbank beslist dat het ONIAM de schade dient te vergoeding, zal zij ook bedrag ten laste van het Fonds bepalen.


Un Fonds régional environnemental serait donc une solution pour couvrir les pertes économiques.

Een gewestelijk Fonds voor het Leefmilieu zou hierbij een oplossing zijn om het economisch verlies te dekken.


Au-delà de la prescription, le délai pendant lequel un patient peut exiger réparation d’un dommage résultant d’un acte médical et qui actuellement s’ajoute à la période de prescription (jusqu’à 20 ans) doit être à charge du Fonds.

Afgezien van de verjaring zou de termijn waarover de patiënt beschikt om een vergoeding te eisen naar aanleiding van medische schade die momenteel bovenop de verjaringstermijn komt (tot 20 jaar) ten laste van het Fonds dienen te zijn.


En Belgique, ce préfinancement serait à charge du “Fonds sanitaire pour les moutons”.

In België zou deze prefinanciering ten laste vallen van het “Sanitair Fonds voor schapen”.


Les calculs indiquent que cette stabilité serait assurée si le Fonds prenait 50 % des indemnités à sa charge.

Uit de berekeningen blijkt dat deze stabiliteit verzekerd is als het Fonds 50 % van de schadevergoedingen op zich neemt.


Le MCL devait donc prouver que la thrombose se serait également produite si le protocole avait été respecté, ce qui entraîne une lourde charge de la preuve.

Het MCL moest m.a.w. bewijzen dat de trombose ook zou zijn ontstaan indien conform het protocol was gehandeld hetgeen een zware bewijslast met zich meebrengt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommage à charge du fonds serait donc ->

Date index: 2021-11-20
w