Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’une journée ces personnes avaient déjà suivi » (Français → Néerlandais) :

En 2007, 32 néerlandophones et 14 francophones ont suivi une formation en présentiel d’une journée, ces personnes avaient déjà suivi la première étape (e-learning).

In 2007 werden aan 32 Nederlandstaligen en een 14 Franstaligen personen, die de eerste fase (elearning) reeds gevolgd hadden, een dag opleiding contactonderwijs gegeven.


En outre, des agents des autres services (128 agents) - qui avaient déjà suivi la formation de base - ont pu se perfectionner dans les différents logiciels grâce à des modules “avancés”.

Bovendien hebben personeelsleden van andere diensten (128 personen) – die al een basisopleiding hadden gevolgd – zich kunnen vervolmaken in de verschillende programma’s dankzij modules voor “gevorderden”.


les “starters” et les bénéficiaires de la “Garantie de revenus aux personnes âgées” (GRAPA) : Entre le 1 er juillet 2006 et le 31 décembre 2007, les “travailleurs indépendants débutants” et les “travailleurs indépendants bénéficiant de la GRAPA” avaient déjà droit à une intervention et ce, tant pour les gros risques que pour les petits risques.

“starters” en rechthebbenden van de “inkomensgarantie voor ouderen (IGO)”: Van 1 juli 2006 tot 31 december 2007 hadden de “startende zelfstandigen” en de “zelfstandigen met IGO” al recht op tegemoetkoming van zowel grote als kleine risico’s.


Des cas de pancréatite suite à la prise d’exénatide avaient déjà été décrits. La place de l’exénatide comme alternative à l’insuline est limitée (p.ex. chez des personnes très obèses), de plus que son utilisation n’est pas sans risque.

Eerder waren er gevallen van pancreatitis beschreven n.a.v. het gebruik van exenatide. De plaats van exenatide als alternatief voor insuline is beperkt (bv. bij zeer obese patiënten) en het gebruik ervan is niet zonder risico.


En 2009, 33,7% des personnes interviewées avaient déjà consulté un médecin alternatif durant leur vie (tableau 1).

In 2009 had 33,7% van de ondervraagde personen al een niet-conventionele geneesheer geraadpleegd tijdens hun leven (tabel 1).


Le National Cancer Institute (NCI) a étudié ce lien dans un groupe de personnes présentant une tumeur et qui avaient déjà subi précédemment l'ablation d'une ou de plusieurs tumeurs par colonoscopie.

Het National Cancer Institute (NCI) onderzocht in dit verband een groep personen met een gezwel en bij wie voordien reeds een of meer gezwellen werden verwijderd via een colonoscopie.


L'objectif de cette journée d'étude était de sensibiliser les dirigeants, conseillers en prévention et personnes de confiance et leur faire prendre connaissance d'exemples concrets d'organisations où des initiatives au niveau de la gestion de l'agression ont déjà été prises.

Het doel van de studiedag was leidinggevenden, preventieadviseurs en vertrouwenspersonen te sensibiliseren en hen kennis te laten maken met concrete voorbeelden van organisaties waar al initiatieven op het vlak van agressiebeheersing werden genomen.


Le cas échéant, nous vous demandons d’indiquer dans les trois dernières cellules vertes des tableaux le nombre d’heures/semaines convenues pour le remplacement d’une personne dans le cadre des mesures réduction du temps de travail et fin de carrière, et qui sont déjà comprises dans le nombre de journées (ou heures) qui ont été renseignées dans les colonnes précédentes.

U moet zo nodig in de laatste drie groene cellen van de tabel het aantal uren/ week invullen die zijn overeengekomen voor de vervanging van een persoon in het kader van de maatregel inzake arbeidsduurvermindering en eindeloopbaan en die reeds begrepen zijn in het aantal dagen (of uren) die reeds in de vorige kolommen zijn opgegeven.


Au Royaume-Uni, par analogie à la question de la responsabilité de lÊauteur dÊune recommandation de bonne pratique, un jugement a déjà été prononcé à propos de personnes qui avaient subi une perte économique pour sÊêtre basées sur des déclarations écrites ou un avis 178 .

In het Verenigd Koninkrijk is naar analogie met de vraag naar de aansprakelijkheid van de opsteller van een praktijkrichtlijn al uitspraak gedaan over mensen die economisch verlies hadden geleden doordat ze zich hadden gebaseerd op geschreven verklaringen of advies 178 .


Cette standardisation doit impliquer les médecins traitants et les médecins du travail afin de créer de réelles synergies entre tous les partenaires impliqués dans le suivi de la personne reconnue en incapacité de travail, en améliorant leur communication, même si celle-ci existe déjà.

Bij die standaardisering moeten de behandelende geneesheren en de arbeidsgeneesheren worden betrokken. De betrokkenheid van beiden dient om echte synergieën te creëren tussen alle partners die bij de follow-up van de arbeidsongeschikt erkende persoon zijn betrokken. Daartoe moet de communicatie, ook de al bestaande, worden verbeterd.


w