Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoylant
Antimitotique
Cytostatique
Division cellulaire
Mitose
Qui empêche la division des cellules

Traduction de «faut pas diviser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Définition: Altération spécifique des performances en arithmétique, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une scolarisation inadéquate. L'altération concerne la maîtrise des éléments de base du calcul: addition, soustraction, multiplication et division (c'est-à-dire, n'est pas limitée aux capacités mathématiques plus abstraites impliquées dans l'algèbre, la trigonométrie, la géométrie ou le calcul différentiel et intégral). | Acalculie de développement Syndrome de Gerstmann Trouble de l'acquisition de l'arithmétiq ...[+++]

Omschrijving: Deze stoornis heeft betrekking op een specifieke stoornis van rekenvaardigheden die niet alleen verklaard kan worden op basis van algemene zwakzinnigheid of van inadequaat onderwijs. Het defect betreft beheersing van de basale rekenvaardigheden optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen en niet zozeer de meer abstracte wiskundige-vaardigheden van algebra, trigonometrie, meetkunde of analyse. | Neventerm: | ontwikkelingsacalculie | ontwikkelingsrekenstoornis | ontwikkelingssyndroom van Gerstmann




antimitotique (a et sm) | qui empêche la division des cellules

antimitoticum | middel dat de celdeling verhindert of vertraagt


cytostatique (a et sm) | (substance) qui peut bloquer la division cellulaire

cytostaticum | geneesmiddel dat celgroei en celdeling remt


alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses

alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne faut pas diviser, écraser ni croquer les comprimés.

De tabletten mogen niet in stukken worden gedeeld, verpulverd of gekauwd.


Lorsqu’une adaptation de la posologie s’avère nécessaire, il faut diviser par deux la dose totale quotidienne, c.-à-d. qu’il faut administrer 250 mg par jour (ou 250 mg deux fois par jour, en cas d’infections sévères).

Indien dosisaanpassing nodig is, dient de totale dagelijkse dosis te worden gehalveerd, d.w.z. 250 mg per dag of in het geval van ernstige infecties 250 mg tweemaal daags.


Si le comprimé pelliculé doit être divisé en deux, il faut éviter tout contact de la peau avec la poudre ou la partie brisée du comprimé.

Als de filmomhulde tablet moet worden gehalveerd, moet contact van de huid met stof van de tablet of het breukvlak worden vermeden.


Si le comprimé pelliculé doit être divisé en deux, il faut éviter tout contact de la peau avec la poudre ou la partie brisée du comprimé (voir rubrique 6.6).

Als de filmomhulde tablet moet worden gehalveerd, moet contact van de huid met stof van de tablet of het gebroken deel worden vermeden (zie rubriek 6.6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le comprimé pelliculé doit être divisé en deux, il faut éviter tout contact de la peau avec la poudre ou la partie brisée du comprimé (voir rubriques 4.2 et 6.6).

Als de filmomhulde tablet in twee moet worden gebroken, moet contact van de huid met stof van de tablet of het breukvlak worden vermeden (zie rubriek 4.2 en 6.6).


Il ne faut pas utiliser les dispositifs qui ont été coupés, divisés ou endommagés de quelque manière que ce soit.

Pleisters die gescheurd, in stukken verdeeld of op eender welke wijze beschadigd zijn, mogen niet worden gebruikt.


(°)Pour l'application de cet article, il faut comprendre, par la mention " chiffre d'affaires réalisé durant l'année 2004 sur le marché belge des médicaments de ce demandeur qui sont inscrits sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables" à l'alinéa 2, et par la mention " chiffre d'affaires réalisé durant l'année 2004" à l'alinéa 3, le chiffre d'affaires tel que divisé en deux parties, à savoir que, d'une part, le chiffre d'affaires qui est réalisé avec des spécialités visées à l'article 34, alinéa 1er, 5°, b) et c), 1) ...[+++]

(°) Voor de toepassing van dit artikel, dient in het tweede lid de vermelding “omzetcijfer dat is verwezenlijkt op de Belgische markt van de geneesmiddelen van deze aanvrager die zijn ingeschreven op de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten gedurende het jaar 2004” en in het derde lid de vermeldeing “omzetcijfer dat is verwezenlijkt gedurende het jaar 2004” in die zin worden in twee delen, enerzijds het omzetcijfer dat gerealiseerd is met specialiteiten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, b) en c), 1), voor de berekening van de besparing bedoeld in het derde lid en anderzijds het omzetcijfer dat gerealiseerd is met sp ...[+++]


Il faut donc déterminer la rémunération journalière en fonction du régime de travail concret de l’intéressé. Le montant de la rémunération au cours de la « période de référence » est divisé par le nombre moyen de jours de travail par semaine au cours de la même période.

Men moet het dagbedrag van het loon dus bepalen in functie van de concrete arbeidsregeling van de betrokkene, waarbij het bedrag van het loon over de “referteperiode”, gedeeld wordt door het gemiddeld aantal arbeidsdagen per week over dezelfde periode.


Un comprimé Bonefos 800 mg peut être divisé en deux afin de l’avaler plus facilement, mais il faut prendre les deux moitiés au même moment.

Een Bonefos 800 mg tablet mag in twee gedeeld worden om het doorslikken te vergemakkelijken, maar de twee helften moeten op hetzelfde tijdstip worden ingenomen.


- Il faut également avaler les comprimés d’Anafranil Retard Divitabs sans les croquer, mais on peut les diviser au préalable en deux moitiés.

- De tabletten Anafranil Retard Divitabs moeten eveneens ingeslikt worden zonder kauwen, maar mogen vooraf in 2 helften worden verdeeld.




D'autres ont cherché : alcoylant     antimitotique     cytostatique     division cellulaire     mitose     faut pas diviser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut pas diviser ->

Date index: 2024-02-26
w