Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font les usagers des traitements ostéopathiques et chiropractiques " (Frans → Nederlands) :

« L’expérience » que font les usagers des traitements ostéopathiques et chiropractiques, telle que nous l’entendons ici est, par définition, multiple et complexe.

« De ervaring », zoals die door ons hier wordt bedoeld, zoals die door de gebruikers van de osteopathische en chiropractische behandelingen wordt beleefd, is per definitie een uiteenlopend en complex gegeven.


Du point de vue des usagers, les traitements ostéopathiques et chiropractiques présentent de nombreuses similarités, mais aussi certaines divergences, à la fois dans leur organisation générale, dans les actes que posent les praticiens et dans leurs aspects relationnels.

Vanuit het oogpunt van de gebruikers hebben osteopathische en chiropractische behandelingen veel punten van overeenkomst, maar er zijn ook veel verschillen, zowel op gebied van algemene organisatie als op gebied van de door de beoefenaars gestelde handelingen en relationele aspecten.


L’expérience initiale que font les usagers des traitement ostéopathiques entraîne souvent un recours régulier par la suite, dont la fréquence laisse entrevoir différents types d’usagers.

De eerste ervaring van gebruikers met osteopathische behandelingen leidt vaak tot regelmatig gebruik en uit de frequentie daarvan kunnen verschillende gebruikerstypes worden afgeleid.


L’expérience corporelle que font les usagers des traitements ostéopathiques est une clé pour saisir les particularités de cette approche thérapeutique.

De lichamelijke ervaring die de gebruikers hebben van de osteopathische behandelingen is de sleutel om de bijzondere kenmerken van deze therapeutische benadering te kunnen begrijpen.


Les manipulations se trouvent donc au cœur de l’expérience que font les usagers des traitements ostéopathiques.

De manipulaties vormen dus de kern van de ervaringen van de gebruikers van osteopathische behandelingen.


Les recours à des praticiens étant en principe liés aux ‘besoins’ des usagers, leur régularité peut notamment s’expliquer par l’évolution des conditions physiques de certains (une santé qui se dégrade, la « chronicisation » d’un problème, etc.), mais également par un phénomène de ‘fidélisation’ aux traitements ostéopathiques et chiropractiques.

Aangezien het consulteren van de beoefenaars in principe samenhangt met de ‘behoeften’ van de gebruikers, kan hun regelmaat voor een deel worden verklaard door de evolutie van de lichamelijke toestand van bepaalde gebruikers (gezondheid die achteruitgaat, het « chronisch » worden van een probleem, enz.), maar ook door een fenomeen van ‘loyaliteit’ van gebruikers t.o.v. de osteopathische en chiropractische behandelingen.


Les quelques usagers ayant fait l’expérience des traitements ostéopathiques et chiropractiques soulignent unanimement les grandes différences entre les deux approches.

De enkele gebruikers die zowel ervaring hadden met osteopathische als met chiropractische behandelingen, benadrukken unaniem de grote verschillen tussen beide benaderingen.


Les catégories dont la plupart des patients font usage sont les catégories des 'médicaments psychothropes' (62% : variation entre les centres de 60% à 69%), les 'vitamines et minéraux’ (36% : 24-66%), et les ‘médicaments antipyrétiques, non stéroïdiens anti-inflammatoires (NSAID), les médicaments pour le traitement de la goutte et les DMARD (Disease Modifying Anti Reumatic Drugs) pour le traitement des rhumatismes' (28% : 15-36%).

De categorieën waaruit de meeste patiënten geneesmiddelen gebruiken zijn de categorieën van de ‘psychotrope geneesmiddelen’ (62%: variatie tussen de centra van 60% tot 69%), van de ‘vitamines en mineralen’ (36%: 24-66%), en van de ‘antipyretica, nonsteroïdale anti-inflammatoire geneesmiddelen (NSAID’s), geneesmiddelen ter behandeling van jicht en DMARD’s (Disease Modifying Anti Reumatic Drugs) ter behandeling van reuma’ (28%: 15-36%).


Les catégories dont la plupart des patients font usage sont les catégories des 'médicaments psychothropes' (62% : variation entre les centres de 60% à 69%), les 'vitamines et minéraux’ (36% : 24-66%), et les ‘médicaments antipyrétiques, non stéroïdiens anti-inflammatoires (NSAID), les médicaments pour le traitement de la goutte et les DMARD (Disease Modifying Anti Reumatic Drugs) pour le traitement des rhumatismes' (28% : 15-36%).

De categorieën waaruit de meeste patiënten geneesmiddelen gebruiken zijn de categorieën van de ‘psychotrope geneesmiddelen’ (62%: variatie tussen de centra van 60% tot 69%), van de ‘vitamines en mineralen’ (36%: 24-66%), en van de ‘antipyretica, nonsteroïdale anti-inflammatoire geneesmiddelen (NSAID’s), geneesmiddelen ter behandeling van jicht en DMARD’s (Disease Modifying Anti Reumatic Drugs) ter behandeling van reuma’ (28%: 15-36%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font les usagers des traitements ostéopathiques et chiropractiques ->

Date index: 2023-10-16
w