Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forum de discussion internet " (Frans → Nederlands) :

Réalisation d'un FORUM de discussion internet à l'attention des patientes.

Creatie van een internet FORUM ter attentie van onze patiënten.


Dynamisme et enthousiasme étaient aussi à l’ordre du jour, tant durant les sessions que durant les pauses (prolongation des discussions, échange de cartes, inscriptions au forum de discussion, informations directement mises en ligne, etc).

De dynamiek en het enthousiasme was zeer groot, zowel tijdens de sessies als tijdens de pauzes (discussies werden verder gezet, naamkaartjes werden uitgewisseld, accounts werden aangemaakt voor het discussieforum, informatie werd onmiddellijk online gezet, enz…).


Une autre personne qui commandait des produits est en fait un modérateur du forum de discussion.

Een andere persoon die naar producten vroeg, blijkt een moderator te zijn van het discussieforum.


Les laboratoires clandestins ayant fait l’objet de cette nouvelle enquête faisaient de la publicité sur toutes sortes de forums de discussion.

De ondergrondse laboratoria uit dit nieuwe onderzoek adverteerden op allerhande discussiefora.


C’est d’ailleurs dans ce contexte que le forum de discussion aura toute sa place.

Het discussieforum is hiervoor ideaal.


Nous souhaitons profiter de cette journée pour réactiver le forum de discussion www.clinicamp.be.

We wensen het open discussieforum www.clinicamp.be te activeren.


La distribution organisée et à grande échelle d’anabolisants s’effectue via des forums de discussion, des chatrooms… et ne peut être mise au jour directement.

Het georganiseerd en op grote schaal verdelen van anabolica gebeurt via discussiefora, chatrooms, … en is niet op het eerste zicht vast te stellen.


Trois collaborateurs du projet ont participé au suivi d’un forum Internet sur le suicide chez les jeunes créé par le magazine Klasse.

Three project workers took part in the follow-up of an Internet forum on suicide amongst young people organised by the magazine Klasse.


Le site Internet (www.werkgroepverder.be) est d’ailleurs un instrument essentiel pour le groupe de travail Verder. Non seulement pour annoncer des actions et pour diffuser de l’information, mais également parce qu’il permet aux proches d’entrer en contact (« leg contacten » – « Forum ») de façon anonyme et par e-mail, ce qui, pour beaucoup de gens, diminue le seuil pour réellement s’en servir.

In fact, the website (www.werkgroepverder.be) is an essential instrument of the working group Verder, not only because it is used to announce future actions and spread information, but also because it allows the bereaved to contact each other (“leg contacten” – “Forum”) anonymously and by e-mail, which for many people lowers the threshold for actually making use of it.


En ce qui concerne l'information délivrée au public, le Conseil Supérieur d'Hygiène est actuellement en discussion pour réaliser un site Internet.

In verband met de informatie voor het publiek is de Hoge Gezondheidsraad momenteel in onderhandeling om een Website uit te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forum de discussion internet ->

Date index: 2021-02-17
w