Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «glucovance doit être suspendu 48 heures » (Français → Néerlandais) :

Selon la fonction rénale, Glucovance doit être suspendu 48 heures avant l’examen ou au moment de l’examen, et ne peut être réintroduit que 48 heures après, et uniquement après s’être assuré de la normalité de la fonction rénale.

Afhankelijk van de nierfunctie moet debehandeling 48 uur voor of op het moment van het onderzoek worden onderbroken en mag pas 48 uur na het onderzoek worden voortgezet, en alleen nadat de nierfunctie gecontroleerd is en normaal is bevonden.


Selon la fonction rénale, Glucovance doit être arrêté 48 heures avant l’examen ou au moment de l'examen, et ne peut être réintroduit que 48 heures après, et ce uniquement après s’être assuré de la normalité de la fonction rénale (voir rubrique 4.5) Utilisation concomitante du glibenclamide avec d’autres médicaments

Afhankelijk van de nierfunctie moet de behandeling met Glucovance 48 uur vóór of op het moment van het onderzoek worden onderbroken tot 48 uur na het onderzoek, en deze mag alleen 48 uur later hervat worden nadat de nierfunctie is gecontroleerd en normaal is bevonden (zie rubriek 4.5).


Interventions chirurgicales Le traitement avec le chlorhydrate de metformine doit être suspendu 48 heures avant une intervention sous anesthésie totale et normalement n'être réinstauré que 48 heures après celle-ci.

De behandeling met metforminehydrochloride dient 48 uur voor electieve chirurgie onder algehele anesthesie te worden onderbroken en dient normaal gesproken niet eerder dan 48 uur na de ingreep te worden hervat.


Utilisation du TELEBRIX 30 MEGLUMINE, 300 mg d’I/ml, solution injectable en association avec d'autres médicaments Le traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures avant l’exploration pour n’être restauré que 2 jours après l’examen radiologique.

Gebruik van TELEBRIX 30 MEGLUMINE, 300 mg jodium/ml, oplossing voor injectie in combinatie met andere geneesmiddelen.


Interactions : Le traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures avant l’exploration pour n’être restauré que 2 jours après l’examen radiologique. Ceci permet d’écarter la possibilité d’acidose lactique qui serait déclenchée par l’insuffisance rénale fonctionnelle, induite par l’exploration radiologique chez le diabétique.

Interacties : De behandeling door biguanides moet gestopt worden 48 uur vóór het onderzoek en mag slechts 2 dagen na het radiologisch onderzoek hervat worden; dit om de mogelijkheid van melkzuuracidose, ontstaan door functionele nierinsufficiëntie als gevolg van radiologisch onderzoek bij de diabeticus, te vermijden.


Utilisation du TELEBRIX 35, 350 mg d’I/ml, solution injectable en association avec d'autres médicaments Le traitement par biguanides doit être suspendu 48 heures avant l’exploration pour n’être restauré que 2 jours après l’examen radiologique.

Gebruik van TELEBRIX 35, 350 mg jodium/ml, oplossing voor injectie in combinatie met andere geneesmiddelen.


Glucovance contenant du chlorhydrate de metformine, le traitement doit être interrompu 48 heures avant une intervention chirurgicale programmée avec anesthésie générale, rachidienne ou péridurale, et ne peut être repris que 48 heures après l’intervention chirurgicale ou la reprise de l’alimentation orale, et uniquement après s’être assuré de la normalité de la fonction rénale.

Omdat Glucovance metforminehydrochloride bevat, dient de behandeling 48 uur vóór electieve chirurgie onder spinale of peridurale algemene anesthesie stopgezet worden en niet eerder voortgezet worden dan 48 uur na de ingreep of na hervatting van de orale voeding en alleen nadat de nierfunctie gecontroleerd en normaal bevonden is.


le lot doit être entreposé dans la zone douanière de l’aéroport (port) sous le contrôle du vétérinaire officiel du PIF pour une période minimale de 12 heures (7 jours) et une période maximale de 48 heures (20 jours) pour être expédié vers un autre poste d’inspection frontalier ;

moet de partij in het douanegebied van de luchthaven (zeehaven) onder controle van de officiële GIP dierenarts voor een minimale periode van 12 uur (7 dagen) en een maximale periode van 48 uur (20 dagen) worden opgeslagen om naar een andere grensinspectiepost te worden verzonden;


Lorsque l’entreposage dans la zone douanière du port maritime prend plus de 7 jours et moins de 20 jours et dans un aéroport, plus de 12 heures et moins de 48 heures, il ne doit pas y avoir de contrôle d’identité.

Wanneer de opslag in het douanegebied van de zeehaven meer dan 7 dagen en minder dan 20 dagen en in een luchthaven meer dan 12 uur en minder dan 48 uur in beslag nam dient geen overeenstemmingscontrole plaats te grijpen.


Dans les cas où la période maximale de 48 heures et 20 jours est arrivée à échéance, le lot doit être soumis aux contrôles prévus au poste d'inspection frontalier d'introduction

Wanneer evenwel de maximumperiode van 48 uur (luchthaven) of 20 dagen (zeehaven) is verstreken moet de partij alle controles ondergaan in de grensinspectiepost van binnenkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

glucovance doit être suspendu 48 heures ->

Date index: 2024-09-13
w