Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «généralement si vous disposez » (Français → Néerlandais) :

4° si vous satisfaites aux conditions fixées pour les abattoirs de volailles et de lagomorphes dans le Règlement n° 853/2004 (H 2), ET disposez d'un agrément " abattoir" à ce sujet, de sorte que l'expertise et la surveillance sont donc également organisées, bref vous disposez d'un abattoir régulier dans votre ferme, vous êtes évidemment libre d'abattre les animaux que vous voulez et de les vendre où et à qui vous voulez.

4° indien u voldoet aan de vereisten gesteld voor slachthuizen van pluimvee en lagomorfen in de Verordening (EG) nr. 853/2004 (H 2), EN daaromtrent over een erkenning “slachthuis” beschikt, zodat dienvolgens ook de keuring en het toezicht zijn georganiseerd, kortom u beschikt over een regulier slachthuis op uw boerderij, dan bent u natuurlijk vrij de dieren te slachten die u wil en ze te verkopen waar en aan wie u wil.


Si vous souhaitez demander l'euthanasie, le médecin vous demandera généralement si vous disposez d'une déclaration d'euthanasie.

Als je wilt overgaan tot euthanasie zal de arts je doorgaans vragen of je een euthanasieverklaring hebt.


Vous disposez de minimum 5 ans d’expérience dans une fonction équivalente, dans un environnement de production de brochures, mailings, journaux, etc. ou vous étiez en contact avec les imprimeries

U beschikt over minimaal 5 jaar ervaring in een soortgelijke functie in een productieomgeving van brochures, mailings, kranten enz. waar u in contact stond met drukkerijen


Vous disposez de minimum 8 ans d’expérience dans une fonction comparable de sorte que vous soyez parfaitement capable de réaliser un plan de communication (stratégique) et de le mettre en œuvre.

U beschikt over minimaal 8 jaar ervaring in een soortgelijke functie waardoor u perfect in staat bent een (strategisch) communicatie plan op te maken en uit te voeren


Disposez-vous d’avance de la composition complète de l’envoi jusqu’au niveau du producteur ou de l’emballeur ?

Beschikt U vooraf over de volledige samenstelling van de zending tot op het niveau van producent of pakhuis ?


Disposez-vous d’une autorisation sanitaire de vente de volailles sur les marchés, comme mentionnée dans l’article 1 er bis, §1 er 4° de l’Arrêté ministériel du 4 mai 1992 portant des mesures temporaires de lutte contre la pseudo-peste aviaire ?

Hebt u een sanitaire vergunning om pluimvee op markten te verkopen, zoals vermeld in art.1 bis, §1 4° van het ministerieel besluit van 4 mei 1992 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de pseudo-vogelpest?


6.2 Vous disposez d’un salon de consommation Horeca dans votre exploitation.

6.2 U heeft een verbruikerszaaltje op uw Horeca bedrijf.


Vous disposez d’une autorisation “boucher et/ou charcutier”.

U beschikt over een vergunning “beenhouwer en/of spekslager”.


Pour y parvenir vous disposez d’un outil essentiel : les guides sectoriels.

Er bestaat een belangrijk hulpmiddel : de sectorgidsen.


Si vous ne disposez pas d’un frigo, achetez des produits moins périssables.

Beschik je niet over een koelkast, werk dan met minder bederfbare producten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

généralement si vous disposez ->

Date index: 2022-03-23
w