Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la présente convention entre en vigueur le 1er » (Français → Néerlandais) :

La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2003, à l’exception des dispositions de l’article 2, § 2, 2° et § 6 en ce qu’elles visent les prestations de kinésithérapie, qui entreront en vigueur à une date qui reste à déterminer par la Commission de convention.

Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2003, met uitzondering van de bepalingen van artikel 2, § 2, 2° en § 6 waar ze betrekking hebben op de kinesitherapieverstrekkingen, die in werking zullen treden op een datum die nog moet vastgesteld worden door de Bestendige commissie.


Art. 9. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 9. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.


Art. 12. § 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2006 et produit ses effets jusqu'au 31 décembre 2007 inclus.

Art. 12. § 1. Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2006 en geldt tot en met 31 december 2007.


Art. 11. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 11. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2006.


Art. 15. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2006; elle est valable jusqu'au 31 décembre 2006.

Art. 15. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. Zij geldt tot 31 december 2006.


Art. 14. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 14. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.


Art. 13. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2005; elle est valable jusqu'au 31 décembre 2005.

Art. 13. Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. Zij geldt tot 31 december 2005.


À titre d’information, nous joignons en annexe à la présente circulaire le projet d’arrêté royal qui règle entre autres les dispositions relatives à certains patients atteints d’une insuffisance rénale chronique et dont les dispositions entrent en vigueur le 1er juin 2009, même s’il n’est publié qu’à une date ultérieure.

Ter informatie voegen wij als bijlage bij deze omzendbrief het ontwerp van koninklijk besluit dat onder meer de regels met betrekking tot bepaalde patiënten lijdend aan chronische nierinsufficiëntie bevat en waarvan de bepalingen op 1 juni 2009 in werking treden, ook als het pas op een latere datum wordt gepubliceerd.


Annexe 3: Lettre à l'attention de tous les centres de diabète conventionnés - Entrée en vigueur du trajet de soins « diabète » le 1er septembre 2009 – Avenant à la convention en matière d’autogestion de patients atteints de diabète sucré (PDF - 49 KB)

Bijlage 3: Brief aan alle geconventioneerde diabetescentra - Inwerkingtreding van het zorgtraject diabetes op 1 september 2009 – wijzigingsclausule bij de overeenkomst inzake zelfregulatie van diabetes-mellitus-patiënten (PDF - 47 KB)


Le 1er juin 2009, la réglementation relative aux trajets de soins entre en vigueur pour certains groupes de patients qui souffrent d’une insuffisance rénale chronique et qui ont conclu un contrat trajet de soins (cf. article 5 § 1 er de l’arrêté royal du 21/01/2009).

Op 1 juni 2009 treedt de reglementering met betrekking tot de zorgtrajecten in werking voor sommige groepen van patiënten die lijden aan chronische nierinsufficiëntie en die een zorgtrajectcontract hebben gesloten (cf. artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 21/01/2009).


w