Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le kinésithérapeute et envoyé » (Français → Néerlandais) :

Aux termes du § 14 de la nomenclature, un formulaire notifi ant que des soins ont été dispensés dans le cadre des situations pathologiques, décrites dans le paragraphe en question, doit être complété par le kinésithérapeute et envoyé au médecin-conseil dans les 10 jours civils après le jour de la première prestation.

Volgens § 14 van de nomenclatuur moet een formulier tot kennisgeving van het verlenen van zorg in het kader van de pathologische situaties beschreven in die paragraaf door de kinesitherapeut worden ingevuld en aan de adviserend geneesheer worden bezorgd binnen tien kalenderdagen na de dag van de eerste verstrekking.


Le 30 janvier 2002, le Service des soins de santé (SSS) a envoyé ce texte à tous les kinésithérapeutes, c’est-à-dire juste dans le délai des trente jours qui suivent la date d’expiration de la convention, comme prévu dans l’article 49, § 5, premier alinéa de la loi SSI. Le texte envoyé tenait compte de quelques suggestions de la Commission de convention.

De Dienst voor Geneeskundige Verzorging (DGV) stuurde op 30 januari 2002 die tekst naar alle kinesitherapeuten. Dit gebeurde dus net binnen de termijn van dertig dagen na de datum van het verstrijken van de overeenkomst zoals bepaald in artikel 49, § 5, eerste lid, van de GVU-wet. De opgestuurde tekst hield rekening met enkele suggesties van de Overeenkomstencommissie.


Pour cela, vous pouvez envoyer un mail à kine@inami.fgov.be ou un courrier à l’adresse de la Section kinésithérapeutes mentionnée précédemment pour fournir une adresse qui peut être rendue publique.

Daartoe stuurt u een mail naar het adres kine@riziv.fgov.be of een brief naar bovenvermeld adres van de afdeling kinesitherapeuten met daarin een adres dat wel publiek kan gemaakt worden.


Le montant du paiement tient compte des adaptations ou rectifications qui ont été apportées le cas échéant et qui sont notifiées au kinésithérapeute sur le double de l'état récapitulatif qui lui est envoyé.

Het bedrag van de betaling houdt rekening met de aanpassingen of rectificaties die gebeurlijk werden aangebracht en waarvan kennis gegeven wordt aan de kinesitherapeut op het dubbel van de verzamelstaat dat hem wordt toegestuurd.


Le rapport et les recommandations sont envoyés au médecin de famille / pédiatre «de famille» et, le cas échéant, au pharmacien et au kinésithérapeute traitant.

Verslag en aanbevelingen worden naar de huisarts/" huis" -pediater gestuurd en desgevallend naar de apotheker en de eerstelijnskinesitherapeut.


L’Infobox pour le kinésithérapeute a été publié en novembre 2010. 2500 exemplaires ont été envoyés.

In november 2010 is de infobox voor de kinesitherapeuten gepubliceerd en verstuurd op 2500 exemplaren.


Ils ont été ensuite envoyés au Ministre des Affaires sociales pour signature, respectivement les 12 juillet 2007 (médecins), 13 juillet 2007 (kinésithérapeutes) et 3 août 2007 (dentistes).

Vervolgens zijn ze voor ondertekening aan de minister van Sociale Zaken gestuurd; respectievelijk op 12 juli 2007 (geneesheren), op 13 juli 2007 (kinesitherapeuten) en 3 augustus 2007 (tandartsen).


- Offre médicale des kinés: l’Arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités (publié au Moniteur Belge du 30 juin 2005), mis à jour par l’Arrêté royal du 18 septembre 2008 portant modification de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le dr ...[+++]

- Medisch aanbod kinesitherapeuten: Koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 juni 2005), gewijzigd door het Koninklijk besluit van 18 september 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekk ...[+++]


Dans les tableaux 10 et 11 à la page 97 de ce rapport est repris respectivement le nombre de patients différents que chaque médecin généraliste a envoyé, et le nombre de centres différents vers lesquels les médecins généralistes (qui ont envoyés plusieurs patients) ont envoyé leurs patients.

In de tabellen 10 en 11 op pagina 97 van dit rapport is respectievelijk weergegeven hoeveel verschillende patiënten elke huisarts verwezen heeft, en naar hoeveel verschillende centra de huisartsen (die meer dan één patiënt verwezen hebben) patiënten verwezen hebben.


30-03-2010 A1: Avis du Conseil National des Kinésithérapeutes concernant la profession et le profil de compétences des kinésithérapeutes en Belgique.

30-03-2010 A1: Advies van de Nationale Raad voor de Kinesitherapie m.b.t. het beroeps- en competentieprofiel van de kinesitherapeut in België.


w