Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs traitements puisque ceux-ci consistent » (Français → Néerlandais) :

Or, ni l’ostéopathie ni la chiropraxie ne présentent une telle organisation de leurs traitements, puisque ceux-ci consistent souvent en la manipulation d’une articulation, et en la répétition, au fil des consultations, de la même manipulation pour le même patient.

Dit lijkt noch bij de osteopathie noch bij de chiropraxie echt het geval te zijn, gezien hun behandelingen vaak bestaan uit de manipulatie van een gewricht en de herhaling van de dezelfde manipulatie bij dezelfde patiënt.


En cas de dépendance physique, un arrêt brutal du traitement sera associé à l’apparition de symptômes de sevrage. Ceux-ci consistent en maux de tête, douleurs musculaires, anxiété extrême, tension, agitation, confusion et irritation.

In geval van fysieke afhankelijkheid, zal een plotse stopzetting van de behandeling gepaard gaan met ontwenningsverschijnselen Deze bestaan uit hoofdpijn, spierpijn, uitgesproken angst, spanning, rusteloosheid, verwardheid en prikkelbaarheid.


d'offrir des techniques de laboratoire diagnostiques spécialisées, en ce compris les examens et le conseil génétique ainsi que le diagnostic prénatal de réaliser une évaluation approfondie des patients atteints de la mucoviscidose, et notamment des enfants, détectés à l'occasion de dépistages pré- et postnatals de mettre à disposition et de coordonner certains traitements, techniques et services qui ne sont pas disponibles dans les hôpitaux locaux ou qui exigent une expertise spéciale d'assurer le contact avec les centres de transplan ...[+++]

het aanbieden van gespecialiseerde diagnostische laboratoriumtechnieken, met inbegrip van de onderzoeken, het genetisch consult en de prenatale diagnose het realiseren van een grondige evaluatie van de mucoviscidosepatiënten en in het bijzonder van de kinderen, die naar aanleiding van pre- en postnatale screenings zijn opgespoord het ter beschikking stellen en coördineren van bepaalde behandelingen, technieken en diensten die niet beschikbaar zijn in de plaatselijke ziekenhuizen of die een speciale deskundigheid vereisen het verzekeren van het contact met de transplantatiecentra en het superviseren van de doorverwijzing van de patiënten ...[+++]


Leur rôle consiste à « activer » les lymphocytes, afin que ceux-ci reconnaissent une menace – telle que des cellules tumorales – et la combattent.

Hun rol is om lymfocyten (een bepaald type witte bloedcel) te activeren, zodat deze een mogelijke bedreiging – bijvoorbeeld een tumorcel – herkennen en ertegen vechten.


En s’interrogeant sur les usagers qui recourent à l’ostéopathie crâniale en Angleterre, Lee-Treweek a en effet montré comment ceux-ci introduisent dans la relation à leur thérapeute des éléments cognitifs leur étant familiers comme des sensations corporelles, des idées, des représentations et des croyances, pour donner du sens à ce qu’ils expérimentent au cours de leurs traitements.

Door zich specifiek te baseren op gevallen van gebruikers die een beroep doen op craniale osteopathie in Engeland, toont Lee-Treweek aan hoe ze in hun relatie met hun therapeut cognitieve elementen introduceren waarmee ze al vertrouwd waren, zoals lichamelijke sensaties, ideeën, voorstellingen en overtuigingen, om zin te geven aan hetgeen ze in de loop van hun behandeling ervaren.


Abstinence Une fois que la dépendance physique s’est développée, l’arrêt brusque du traitement sera accompagné de phénomènes d’abstinence. Ceux-ci peuvent consister en céphalées, douleurs musculaires, anxiété extrême, tension, nervosité, confusion et irritabilité.

Abstinentie In geval van lichamelijke afhankelijkheid kan de plotse stopzetting van de behandeling gepaard gaan met het optreden van dervingsverschijnselen: hoofdpijn, spierpijn, extreme angst, spanning, zenuwachtigheid, verwardheid en prikkelbaarheid.


Comme nous allons le voir dans la section consacrée aux praticiens, ceux-ci introduisent au cours de leurs traitements de nombreuses approches relationnelles, voire psychothérapeutiques, qui témoignent de l’importance accordée aux aspects relationnels dans le traitement et aux échanges entre usagers et praticiens.

Zoals we zullen zien in het hoofdstuk dat aan de beoefenaars gewijd is, introduceren ze tijdens hun behandelingen talrijke relationele, zelfs psychotherapeutische, benaderingen, die getuigen van het belang dat wordt gehecht aan de relationele aspecten bij de behandeling en de uitwisselingen tussen gebruikers en beoefenaars.


9 bis. Si les inculpés et les condamnés le sont pour un des faits visés aux articles 372 à 377 du Code pénal, ou pour des faits visés aux articles 379 à 387 du même Code lorsque ceux-ci ont été commis sur des mineurs ou avec leur participation, les juridictions compétentes prennent, avant d’ordonner une mesure probatoire, l’avis motivé d’un service spécialisé dans la guidance ou le traitement des délinquants sex ...[+++]

9 bis. Indien de inverdenkinggestelden of de veroordeelden inverdenkinggesteld of veroordeeld zijn wegens een van de feiten bedoeld in de artikelen 372 tot 377 van het Strafwetboek, of wegens een van de feiten bedoeld in de artikelen 379 tot 387 van hetzelfde Wetboek indien ze gepleegd zijn op minderjarigen of met hun deelneming, winnen de bevoegde gerechten het met redenen omklede advies in van een dienst gespecialiseerd in de begeleiding of de behandeling van seksuele delinquenten, alvorens een probatiemaatregel op te leggen”.


4° si le condamné subit une peine pour des faits visés aux articles 372 à 378 du Code pénal ou pour des faits visés aux articles 379 à 386ter du même Code lorsque ceux-ci ont été commis sur des mineurs ou ont impliqué leur participation, l’avis motivé d’un service spécialisé dans la guidance ou le traitement de délinquants sexuels .

4° indien de veroordeelde een straf ondergaat voor feiten bedoeld in de artikelen 372 tot 378 van het Strafwetboek, of voor feiten bedoeld in de artikelen 379 tot 386ter van hetzelfde Wetboek indien ze gepleegd werden op minderjarigen of met hun deelneming, het gemotiveerd advies van een dienst die in de begeleiding of de behandeling van seksuele delinquenten is gespecialiseerd”.


Il faut donc informer ceux-ci et leur conseiller la prudence lorsqu’ils conduisent un véhicule ou utilisent une machine pendant un traitement par ropinirole.

Patiënten moeten hierover geïnformeerd worden en aangeraden voorzichtig te zijn bij het besturen van voertuigen of de bediening van machines tijdens de behandeling met ropinirol.


w