Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atrophie et fonte musculaires
Chute
Combustion lente
Conflagration
D'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes
De
De bijoux en matière plastique
Effondrement
Fonte
Garnitures
Heurt par un objet tombant
Incendie
Inflammation
Mobilier
Provoquée par un orage éloigné
Résultant directement d'un orage
Saut

Vertaling van "littérature qui font " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48


fonte | inflammation | de bijoux en matière plastique |

in brand vliegenvan plastic sieraden | smeltenvan plastic sieraden


Exposition à l'inflammation ou la fonte de vêtements de nuit

blootstelling aan in-brand-vliegen of smelten van nachtkleding


chute | effondrement | heurt par un objet tombant | saut | d'un bâtiment ou d'un ouvrage en flammes | combustion lente | fonte | incendie | de | garnitures | mobilier | conflagration

brandvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeltenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | smeulenvan meubilair, stoffering of wandbekleding | getroffen door voorwerp vallend vanbrandend gebouw of bouwwerk | instorten vanbrandend gebouw of bouwwerk | sprong vanaf of uitbrandend gebouw of bouwwerk | val van of uitbrandend gebouw of bouwwerk | vuurzee




Exposition à l'inflammation ou la fonte d'autres vêtements et parures

blootstelling aan in-brand-vliegen of smelten van overige kleding en uitrusting


inondation:cataclysmique, due à la fonte des neiges | provoquée par un orage éloigné | résultant directement d'un orage |

overstroming | direct gevolg van storm | overstroming | door massaal smelten van sneeuw | overstroming | ontstaan door storm op afstand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fréquences sont issues de données de la littérature qui font référence à des études dans lesquelles le furosémide a été utilisé dans un total de 1387 patients, dans n’importe quelle dose et indication.

De frequenties zijn afkomstig van literatuurgegevens die verwijzen naar studies waarbij furosemide werd gebruikt bij een totaal van 1387 patiënten, bij gelijk welke dosis en indicatie.


Certains modèles trouvés dans la littérature, par exemple la thérapie multisystémique (voir plus loin) ne se limitent pas à la seule organisation des soins mais impliquent également une vision du contenu de l’acte thérapeutique et font référence à des modèles thérapeutiques spécifiques.

Sommige van de modellen die gevonden werden, zoals ‘multisysteemtherapie’, hebben niet enkel betrekking op de organisatie van de zorg, maar belichamen ook een visie over de inhoud van het therapeutisch handelen, en refereren dan ook naar specifieke therapeutische modellen.


Le bénéfice attendu de ce dépistage est incertain, et les estimations basées sur la littérature et les données belges font apparaître que ses effets négatifs sont considérables.

Het verwachte voordeel van deze screening is onzeker en de schattingen gebaseerd op de litteratuur en de Belgische gegevens doen uitschijnen dat die negatieve effecten aanzienlijk zijn.


Ces questions font l'objet d'une abondante littérature et sont analysées en détail dans l'avis n° 30 du Comité consultatif de Bioéthique du 5 juillet 2004 auquel le Conseil national renvoie (voy. annexe).

Over deze vragen bestaat heel wat literatuur en ze worden in detail geanalyseerd in het advies nr. 30 van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek van 5 juli 2004 waarnaar de Nationale Raad verwijst (zie bijlage).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Remarque : Telles qu'elles sont publiées dans la littérature, les doses de pramipexole font référence à la forme sel.

Merk op: De doseringen van pramipexol die in de literatuur worden gepubliceerd, verwijzen naar de zoutvorm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

littérature qui font ->

Date index: 2023-02-13
w