Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "l’adoption de nouvelles prescriptions relatives " (Frans → Nederlands) :

(23) Le présent règlement devrait définir les critères applicables au lait cru en attendant l’adoption de nouvelles prescriptions relatives à sa mise sur le marché.

(23) Deze verordening dient nieuwe criteria voor rauwe melk vast te stellen, in afwachting van de aanneming van nieuwe voorschriften voor het in de handel brengen van dit product.


Depuis le 1 er avril 2012, de nouvelles règles relatives à la prescription en DCI sont entrées en application [voir www.inami.fgov.be/ dr ug/fr/dr ugs/general-infor mation/ prescription/index.htm].

Sinds 1 april 2012 zijn een aantal nieuwe regelingen voor het “voorschrift op stofnaam” van toepassing [zie www.riziv.fgov.be/ drug/nl/drugs/general-infor mation/ prescription/index.htm].


Plus d’informations sur les nouvelles mesures relatives à la délivrance des « médicaments les moins chers » (prescription en DCI et substitution pour les antibiotiques et antimycosiques) :

Meer info over de nieuwe maatregelen inzake het afleveren van de goedkoopste geneesmiddelen bij voorschrijven op stofnaam en bij het voorschrijven van antibiotocia en antimycotica:


La nouvelle règlementation relative aux médicaments prescrits en DCI (dès le 1 avril 2012) et aux spécialités à base d' antibiotiques ou d' antimycosiques (dès le 1er mai 2012) consiste à ne rembourser ces médicaments qu’à la condition que le pharmacien délivre une des spécialités indiquées par l’INAMI comme étant " les moins chères " , sauf si le médecin mentionne sur la prescription une exception approuvée par l’INAMI. Plus de détails sur le site Web de l’INAMI, via www.riziv.fgov.be/drug/fr/drugs/index.htm , dans la rubrique " Actualités " (communi ...[+++]

De nieuwe regelgeving omtrent geneesmiddelen voorgeschreven op stofnaam (vanaf 1 april 2012) en omtrent specialiteiten op basis van antibiotica of antimycotica (vanaf 1 mei 2012) houdt in dat deze geneesmiddelen slechts terugbetaald worden als de apotheker een van de specialiteiten aflevert die door het RIZIV als " goedkoopste" zijn aangeduid, tenzij de arts een door het RIZIV aanvaarde uitzondering op het voorschrift vermeldt. Meer uitleg op de website van het RIZIV via [http ...]


La nouvelle règlementation relative aux médicaments prescrits en DCI (dès le 1 er avril 2012) et aux spécialités à base d'antibiotiques ou d'antimycosiques (dès le 1 er mai 2012) consiste à ne rembourser ces médicaments qu’à la condition que le pharmacien délivre une des spécialités indiquées par l’INAMI comme étant « les moins chères », sauf si le médecin mentionne sur la prescription une exception approuvée par l’INAMI. Plus de détails sur le site Web de l’INAMI, via www.riziv.fgov.be/drug/fr/drugs/index.htm, dans la rubrique « Actualités » (communiqué ...[+++]

De nieuwe regelgeving omtrent geneesmiddelen voorgeschreven op stofnaam (vanaf 1 april 2012) en omtrent specialiteiten op basis van antibiotica of antimycotica (vanaf 1 mei 2012) houdt in dat deze geneesmiddelen slechts terugbetaald worden als de apotheker een van de specialiteiten aflevert die door het RIZIV als “goedkoopste” zijn aangeduid, tenzij de arts een door het RIZIV aanvaarde uitzondering op het voorschrift vermeldt. Meer uitleg op de website van het RIZIV via [http ...]


La loi-programme du 9 juillet 2004 a inséré une nouvelle disposition (article 30 ter) dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiant profondément la réglementation du congé d’adoption pour les travailleurs salariés du secteur privé et les agents contractuels des services publics (M.B. du 15.7.2004).

De Programmawet van 9 juli 2004 heeft een nieuwe bepaling (artikel 30ter) ingevoerd in de Wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die de regeling van het adoptieverlof grondig heeft gewijzigd voor de werknemers uit de privé-sector en voor de contractuele personeelsleden in overheidsdienst (B.S. 15/07/2004).


des résultats préliminaires du projet concernant la qualité du comportement prescripteur des médecins généralistes en matière de quinolones d’un courrier adressé à 312 gynécologues concernant leurs attestations d’échographies gynécologiques d’un vaste plan d’action, préparé au cours du 1 er semestre 2007, concernant la prescription de Plavix d’un courrier ciblé adressé aux dispensateurs de soins dans le cadre des projets relatifs aux potentiels évoqués moteurs (PEM) des électromyographies et de la prescription de Sandostatine d’un pla ...[+++]

preliminaire resultaten van het project rond het kwalitatief voorschrijfgedrag van chinolones door huisartsen een aanschrijfactie ondernomen naar 312 gynaecologen in verband met hun aanrekening van gynaecologische echografieën in verband met het voorschrijfgedrag van Plavix is een uitgebreid actieplan voorbereid tijdens het 1 e semester van 2007 gerichte aanschrijfacties naar zorgverleners binnen de projecten motorische evoked potentials (MEP) elektromyografieën en voorschrijfgedrag van Sandostatine een actieplan rond het project knieorthesen en lumbostaten afronden van de analysefase voor het project “gebruik van het orthopantomogram” opstarten van een nieuw project over het gebruik van endoscopie in de gastro-enterologie een evaluatieproj ...[+++]


La loi-programme du 9 juillet 2004 a inséré une nouvelle disposition (art. 30 ter) dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiant profondément la réglementation du congé d’adoption pour les travailleurs salariés du secteur privé et les agents contractuels des services publics (M.B. 15.7.2004).

De Programmawet van 9 juli 2004 heeft een nieuwe bepaling (art. 30ter) ingevoerd in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die de regeling van het adoptieverlof grondig heeft gewijzigd voor de werknemers uit de privé-sector en voor de contractuele personeelsleden in overheidsdienst (B.S. 15.7.2004).


L’arrêté royal du 5 novembre 2002 modifie ou complète l’arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail compte tenu des nouvelles mesures au niveau socio-juridique comme le congé de paternité et le congé d’adoption, les vacances des jeunes, le crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-tem ...[+++]

Een koninklijk besluit van 5 november 2002 wijzigt of vult het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definitie van de begrippen m.b.t. de arbeidstijdgegevens aan, rekening houdend met de nieuwe maatregelen op sociaalrechtelijk vlak zoals het vaderschaps- en adoptieverlof, de jeugdvakantie, het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.


La loi-programme du 9 juillet 2004 a inséré une nouvelle disposition (art. 30ter) dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiant profondément la réglementation du congé d’adoption pour les travailleurs salariés du secteur privé et les agents contractuels des services publics (M.B. 15.7.2004).

De Programmawet van 9 juli 2004 heeft een nieuwe bepaling (art. 30ter) ingevoerd in de Wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die de regeling van het adoptieverlof grondig heeft gewijzigd voor de werknemers uit de privé-sector en voor de contractuele personeelsleden in overheidsdienst (B.S. 15.7.2004).


w