Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’arrêt du traitement par bactrim sera » (Français → Néerlandais) :

Si de tels symptômes apparaissent ou empirent subitement, le patient sera réévalué et l’arrêt du traitement par Bactrim sera envisagé.

Als dergelijke symptomen verschijnen of plots verergeren, moet de patiënt opnieuw worden geëvalueerd en moet de stopzetting van de behandeling met Bactrim in overweging worden genomen.


Utilisez donc également un autre moyen de contraception que la pilule pendant le traitement au Bactrim et encore après l'arrêt du traitement au Bactrim jusqu’à la prise de la première pilule du prochain cycle de 21 jours.

Gebruik dus ook een ander voorbehoedmiddel dan de pil tijdens de behandeling met Bactrim en na stopzetting van de behandeling met Bactrim tot de inname van de eerste pil van de volgende cyclus van 21 dagen.


Afin de minimiser le risque d’effets indésirables, la durée du traitement par Bactrim sera aussi courte que possible, particulièrement chez les personnes âgées.

Om het risico op ongewenste effecten tot een minimum te beperken, moet de duur van de behandeling met Bactrim zo kort mogelijk worden gehouden, vooral bij bejaarden.


Si après l’arrêt du traitement, un deuxième traitement s’avère nécessaire (au moins deux mois après l’arrêt du traitement initial), il sera alors prescrit à la même dose et pour la même durée que le traitement initial.

Als herhaling van de behandeling noodzakelijk wordt geacht (ten minste twee maanden na de kuur), kan herbehandeling met dezelfde dosis en duur worden overwogen.


Mesures : le traitement par DOMINAL FORTE sera arrêté et un traitement symptomatique sera instauré.

Behandeling: de behandeling met DOMINAL FORTE stopzetten, en een behandeling instellen gericht op de ziekteverschijnselen.


En cas de rhabdomyolyse (souvent observée chez les patients insuffisants rénaux), le traitement par bézafibrate sera immédiatement arrêté et la fonction rénale sera étroitement surveillée.

Bij rhabdomyolyse (vaak bij patiënten met nierinsufficiëntie) wordt de behandeling met bezafibraat onmiddellijk stopgezet en wordt de nierfunctie van dichtbij gevolgd.


Le traitement par Qvar sera arrêté et une autre médication sera instaurée.

De behandeling met Qvar moet gestopt worden en een ander geneesmiddel moet ingesteld worden.


Les patients dont l'intervalle QT atteint une valeur absolue > 500 msec doivent être réévalués et une action immédiate sera entreprise pour corriger les éventuels facteurs de risque concomitants, alors qu’il faudra également évaluer les rapports bénéfices/risques de la poursuite et de l'arrêt du traitement par TRISENOX. En cas de syncope ou d’accélération ou irrégularités du rythme cardiaque, le patient devra être hospitalisé et surveillé en continu, un dosage sérique des électrolytes sera prati ...[+++]

Als er zich syncope of een snelle of onregelmatige hartslag voordoet, moet de patiënt in een ziekenhuis worden opgenomen en continu worden bewaakt, moeten de serumelektrolyten worden gemeten en moet de behandeling met TRISENOX tijdelijk worden stopgezet totdat het QT-interval terugvalt tot beneden 460 msec., de elektrolytafwijkingen zijn gecorrigeerd en de syncope en onregelmatige hartslag verdwijnen.


Contraception Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une méthode de contraception efficace pendant 4 semaines avant le début du traitement, pendant toute la durée de celui-ci et jusqu’à 4 semaines après l’arrêt du traitement par le pomalidomide, même en cas d’interruption du traitement, à moins qu’elles ne déclarent une abstinence totale et continue, qui sera confirmée de façon mensuelle.

Anticonceptie Vrouwen die zwanger kunnen worden, moeten vanaf 4 weken vóór aanvang van de behandeling, gedurende de behandeling en tot 4 weken na de behandeling met pomalidomide, en zelfs bij onderbreking van de dosering, een effectieve anticonceptiemethode toepassen, tenzij de patiënt zich verplicht tot volledige en voortdurende onthouding, waarbij deze verplichting maandelijks bevestigd moet worden.


En cas de diagnostic de grossesse, le traitement par ARAII doit être arrêté immédiatement et, si nécessaire, un traitement alternatif sera débuté (voir rubriques 4.3 et 4.6).

Als zwangerschap wordt vastgesteld dient de behandeling met angiotensine II-receptorantagonisten onmiddellijk te worden gestaakt, en moet, indien nodig, met een alternatieve therapie begonnen worden (zie rubrieken 4.3 en 4.6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’arrêt du traitement par bactrim sera ->

Date index: 2024-07-30
w