Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’objet d’un contrat de travail distinct prévoyant " (Frans → Nederlands) :

La loi prévoit par ailleurs en son article 7 la possibilité de prester un maximum de 12 heures/semaine supplémentaires, à condition que celles-ci fassent l’objet d’un contrat de travail distinct prévoyant une rémunération spécifique en sus de la rétribution de base (système dit « opt-out »).

De wet bepaalt bovendien in artikel 7 de mogelijkheid om een bijkomende tijd van maximum 12u/week te presteren, op voorwaarde dat men een apart contract onderschrijft waarin een aparte verloning bovenop het basisloon wordt bedongen (het zogenaamde opt-out systeem).


X travaille pour 2 RML avec 2 contrats de travail distincts

X werkt voor 2 LMN met 2 onderscheiden arbeidsovereenkomsten.


- N.I. S.S. : .fait l’objet de l’une des mesures suivantes, en application des articles 42, 43 ou 43bis, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et qu’elle subit à la suite de cette mesure, une perte de rémunération 1 : □ aménagement provisoire des conditions ou du temps de travail à risque, affectation de la travailleuse à un autre poste ou affectation de la travailleuse à un travail de jour □ suspension de l’exécution du contrat de travail ou dispe ...[+++]

- I. N.S.Z.-nummer: .één van de volgende maatregelen wordt genomen in toepassing van de artikelen 42, 43 of 43bis, tweede lid van de arbeidswet van 16 maart 1971 en dat zij door deze maatregel loonverlies lijdt 1 : □ tijdelijke aanpassing van de arbeidsomstandigheden of risicogebonden werktijden, overplaatsing van de werkneemster naar een andere arbeidsplaats of overplaatsing van de werkneemster naar werk overdag □ schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of vrijstelling van arbeid.


Art. 28. Pour le titulaire engagé dans les liens d'un contrat de travail ayant pour objet l'exécution d'un travail temporaire, la rémunération perdue est calculée conformément à l'article 23 ou, s'il est occupé en tant qu'intérimaire, à l'article 27.

Art. 28. Voor de gerechtigde die is tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor uitvoering van tijdelijke arbeid, wordt het gederfde loon berekend overeenkomstig artikel 23, of artikel 27, indien hij is tewerkgesteld als uitzendkracht.


La Cour n’aperçoit pas pour quel motif cet objectif ne devrait pas également être poursuivi à l’égard des personnes exerçant une profession médicale ou paramédicale dans le cadre d’un contrat de travail et qui font l’objet d’une demande de remboursement fondée sur l’article 164, alinéa.

Het Hof ziet niet in om welke reden dat doel niet eveneens zou moeten worden nagestreefd voor de personen die een medisch of paramedisch beroep uitoefenen in het kader van een arbeidsovereenkomst en tegen wie een vordering tot terugbetaling op grond van artikel 164, tweede lid, wordt ingesteld.


Les conditions non-limitatives attachées à ces tests sont les suivantes : « a. trouver justification dans les risques et danger liés à l'exécution d'une fonction déterminée (principe de proportionnalité) ; b. être justifiés par les constatations d'un examen clinique préalable et ne pas être réalisés de manière systématique ; c. l'éventualité de ces examens doit être expressément mentionnée dans le contrat de travail ou dans les conditions d'engagement dont les candidats travailleurs sont informés ; d. en l'absence de dispositions l ...[+++]

Deze niet-beperkende voorwaarden zijn de volgende: " a) ze moeten gemotiveerd zijn door de risico's en gevaren verbonden aan een inadequate uitvoering van een bepaalde taak (evenredigheidsbeginsel); b) ze moeten gemotiveerd zijn door de bevindingen van een voorafgaandelijk klinisch onderzoek en ze mogen niet systematisch uitgevoerd worden; c) de mogelijkheid van deze testen staat expliciet vermeld in de arbeidsovereenkomst en in de aanwervingsvoorwaarden waarvan de kandidaat- werknemers kennis hebben; d) bij gebrek aan wettelijke of reglementaire bepalingen terzake vereisen ze de voorgelichte toestemming van de werknemer of kandidaat- ...[+++]


a. trouver justification dans les risques et danger liés à l’exécution d’une fonction déterminée (principe de proportionnalité) ; b. être justifiés par les constatations d’un examen clinique préalable et ne pas être réalisés de manière systématique ; c’. éventualité de ces examens doit être expressément mentionnée dans le contrat de travail ou dans les conditions d’engagement dont les candidats travailleurs sont informés ; d. en l’absence de dispositions légales ou réglementaires à ce propos, ils requièrent le consentement du trava ...[+++]

a) ze moeten gemotiveerd zijn door de risico's en gevaren verbonden aan een inadequate uitvoering van een bepaalde taak (evenredigheidsbeginsel); b) ze moeten gemotiveerd zijn door de bevindingen van een voorafgaandelijk klinisch onderzoek en ze mogen niet systematisch uitgevoerd worden; c) de mogelijkheid van deze testen staat expliciet vermeld in de arbeidsovereenkomst en in de aanwervingsvoorwaarden waarvan de kandidaat- werknemers kennis hebben; d) bij gebrek aan wettelijke of reglementaire bepalingen terzake vereisen ze de voorgelichte toestemming van de werknemer of kandidaat-werknemer; e) de test wordt uitgevoerd door een erke ...[+++]


Un contrat d'association entre médecins peut‑il contenir des clauses prévoyant qu'en cas d'incapacité de travail partielle ou complète, temporaire ou permanente, une part des honoraires de son (ses) collègue(s) serait accordée à la partie incapable de travailler et qu'en cas de décès d'une des parties, une indemnité prélevée sur le pool d'honoraires de l'association serait versée aux héritiers du membre décédé.

Mag in een associatieovereenkomst tussen geneesheren gestipuleerd worden dat in geval van gedeeltelijke of totale werkongeschiktheid van tijdelijke of bestendige aard, aan deze partij een aandeel in de honoraria van zijn collega('s) wordt toegekend, of bij overlijden van een der partijen, aan de erfgenamen van het overleden lid, een vergoeding wordt uitbetaald.


Dans le cadre de ce 4 e Contrat d’administration, l’INAMI s’engage à entreprendre toutes les actions nécessaires pour que les modifications légales puissent effectivement entrer en vigueur et pour que le Fonds puisse fonctionner comme service distinct de l’INAMI. Une grande partie du travail préparatoire a entre-temps déjà été effectuée par l’INAMI, notamment sur le plan réglementaire.

In het kader van deze 4 de bestuursovereenkomst verbindt het RIZIV zich ertoe alle acties te ondernemen zodat deze wetswijzigingen effectief in werking kunnen treden, en zodat het Fonds operationeel als bijzondere RIZIV-dienst kan functioneren. Er is ondertussen door het RIZIV al een belangrijk deel van het voorbereidend werk, o.a. ook op reglementair vlak, gerealiseerd.


En 2009, la rédaction du 3 e contrat d’administration de l’INAMI a fait l’objet d’un travail intense.

In 2009 werd intensief gewerkt aan de redactie van de 3 e bestuursovereenkomst van het RIZIV. In de 3 e bestuursovereenkomst 2010-2012 zijn een 41-tal projecten opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’objet d’un contrat de travail distinct prévoyant ->

Date index: 2024-01-29
w