Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matériel humain suggèrent » (Français → Néerlandais) :

Les données in vitro relatives au matériel humain suggèrent éventuellement un léger effet sur la qualité du sperme, mais les cas rapportés chez l’homme utilisant certains ISRS (y compris de la paroxétine) ont montré qu’un effet sur la qualité du sperme semble être réversible.

In-vitrogegevens met menselijk materiaal suggereren eventueel een licht effect op de kwaliteit van het sperma, maar gevallen gerapporteerd bij mensen die enkele SSRI’s (waaronder paroxetine) gebruikten, hebben aangetoond dat een effect op de kwaliteit van het sperma omkeerbaar lijkt te zijn.


Des données in vitro avec du matériel humain peuvent suggérer un certain effet sur la qualité du sperme, toutefois, des rapports de cas humains avec certains ISRS (y compris la paroxétine) ont montré que l'effet sur la qualité du sperme semble être réversible.

In vitro gegevens met humaan materiaal kan wijzen op enig effect op de kwaliteti van sperma, maar een aantal menselijke case reports met een aantal SSRI’s (waaronder paroxetine) hebben aangetoond dat een effect op de kwaliteit van sperma reversibel blijkt te zijn.


Le terme « établissement » est dès lors impropre et peut donner lieu à confusion. Les experts du GT suggèrent de remplacer les mots « … l’établissement … » par « … la banque de matériel corporel humain … ».

De experts van de WG stellen voor het woord “… instelling …” door “… bank voor menselijk lichaamsmateriaal …” te vervangen.


Les experts du GT suggèrent dans l’Art. 11 de remplacer le terme « l’établissement » par « la banque de matériel corporel humain ».

De experts van de WG stellen voor om in Art 11 de term “instelling” door “bank voor menselijk lichaamsmateriaal” te vervangen.


Les experts du groupe de travail suggèrent de remplacer les mots « … l’établissement … » par « … la banque de matériel corporel humain … ».

De experts van de WG stellen voor om het woord “… instelling …” door “… bank voor menselijk lichaamsmateriaal …” te vervangen.


Or cet AR d’application vise précisément des arguments de qualité et de sécurité du matériel corporel humain Le CSS suggère d’ajouter le considérant suivant : « Vu l’avis du Conseil Supérieur de la Santé n°….. donné le … »

Dit uitvoeringsbesluit heeft precies betrekking op argumenten inzake kwaliteit en veiligheid van het menselijk lichaamsmateriaal. De HGR stelt voor om de volgende considerans toe te voegen: “Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad n° ……. gegeven op …”


§ 2 Le CSS suggère de clarifier ces deux paragraphes quant à la responsabilité de la notification d’incidents/réactions indésirables graves au sein de l’hôpital et de la banque de matériel corporel humain.

§ 2 De HGR stelt voor beide paragrafen te verduidelijken voor wat betreft de verantwoordelijkheid voor de melding van ernstige ongewenste voorvallen/bijwerkingen binnen het ziekenhuis en aan de bank van menselijk lichaamsmateriaal.


Les experts du groupe de travail suggèrent dans l’Art. 7 § 10 de remplacer le terme « l’établissement » par « la banque de matériel corporel humain ».

De experts van de WG stellen voor om in Art 7 § 10 de term “de instelling” door “de bank voor menselijk lichaamsmateriaal” te vervangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matériel humain suggèrent ->

Date index: 2023-02-07
w