Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Colite muqueuse F54 et K58.-
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Démence artériopathique
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "mesurables par exemple " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'u ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifieke of veranderlijke ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de l ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue insidieuse et progressive de bizarreries du comportement, d'une impossibilité à répondre aux exigences de la société et d'une diminution globale des performances. La survenue des caractéristiques négatives de la schizophrénie résiduelle (par exemple un émoussement affectif et une perte de la volonté, etc.) n'est pas précédée d'un quelconque symptôme psychotique manifeste.

Omschrijving: Een stoornis waarin een sluipende maar progressieve ontwikkeling van zonderling gedrag, onvermogen aan de eisen van de samenleving te voldoen en algehele achteruitgang van het functioneren. De typerende negatieve kenmerken van een schizofrene resttoestand (b.v. afstomping van het affect, verlies van wilskracht, etc.) ontwikkelen zich zonder te zijn voorafgegaan door enigerlei duidelijke psychotische-symptomen.


Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique

Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (express ...[+++]

Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une incontinence ou une labilité émotionnelles, une fatigabilité, et diverses sensations physiques désagréables (par exemple des vertiges) et par des douleurs, mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door incontinentie of labiliteit van het affect, vermoeibaarheid en een verscheidenheid van onaangename lichamelijke-sensaties (b.v. duizeligheid) en pijnklachten, maar optredend als gevolg van een organische stoornis. | Neventerm: | organische asthene stoornis


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan g ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on mesure par exemple une densité de puissance de 80 mW/m2 (une valeur typique pour un téléphone portable) à une distance de 1 m de l'antenne, celle-ci ne sera plus que de 3,2 mW/m2 à 5 m de distance et de 0,8 mW/m2 à 10.

Meet men bijvoorbeeld op een afstand van 1 m van een antenne een vermogensdichtheid van 80 mW/m² (een typische waarde voor een zaktelefoon) dan is dit op 5 m afstand nog maar 3,2 mW/m² en op 10 meter nog slechts 0,8 mW/m².


Le Comité scientifique propose que l’Agence définisse des lignes directrices pour l’application de ces mesures (par exemple, adoption de doubles clôtures, définition des distances entre les deux clôtures) lorsque la lutte contre l’IBR deviendra obligatoire en vertu de l’article 12 §2.

Het Wetenschappelijk Comité stelt voor dat het Agentschap richtlijnen vastlegt voor de toepassing van deze maatregelen (bijvoorbeeld, plaatsen van dubbele afsluitingen, vastleggen van de afstand tussen beide afsluitingen) wanneer de bestrijding van IBR krachtens artikel 12 §2 verplicht wordt.


A un niveau un peu plus poussé se situent les effets physiopathologiques, mesurables par exemple par des tests électrophysiologiques (EEG, evoked potentials), immunologiques ou d’imagerie (IRM, PET, SPECT).

Vooreerst zijn er beschrijvende symptomatische effecten. Een iets diepgaander niveau zijn de fysiopathologische effecten, te meten via bijvoorbeeld elektrofysiologische (EEG, evoked potentials), beeldvormende (MRI, PET, SPECT) of immunologische testen.


au point 1.2 (L’exploitation est-elle entièrement clôturée ?), de remplacer le terme « l’exploitation » par le terme « les étables » et de remplacer le terme « clôturée » par le terme « isolable complètement de l’extérieur » (par exemple, par des filets et/ou clôtures) pour les raisons suivantes : (1) une clôture, ne possédant pas de toit, ne permet pas nécessairement d’obtenir une absence totale de contact avec les oiseaux sauvages ou migrateurs et (2) afin d’évaluer la possibilité d’appliquer d’éventuelles mesures prescrite ...[+++]

in punt 1.2 (Is het bedrijf volledig omheind ?) de term « het bedrijf » vervangen door de term « de stallen » en de term « omheind » vervangen door de term « volledig van de buitenwereld afsluitbaar » (bijvoorbeeld met behulp van netten en/of omheiningen) en wel om de volgende redenen : (1) een omheining zonder dak leidt niet noodzakelijk tot een volledige afwezigheid van contact met wilde vogels of trekvogels en (2) om te beoordelen of het mogelijk is bepaalde door het Agentschap voorgeschreven maatregelen toe te passen (bijvoorbeeld volledige afsluiting van de buitenwereld in risicogebieden tijdens het trekseizoen of bij aanwezigheid v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un effet principal de la période de mesure : cela signifie que des différences existent entre les scores moyens aux périodes comparées, par exemple que les scores moyens sont supérieurs lors du tout dernier moment de mesure par rapport aux scores moyens au tout premier moment de mesure.

Een hoofdeffect van het meetmoment: dit betekent dat er verschillen bestaan tussen de gemiddelde scores op de vergeleken meetmomenten, bijvoorbeeld dat de gemiddelde scores op het laatste meetmoment hoger zijn dan de gemiddelde scores op het eerste meetmoment


Le plan HACCP doit définir des mesures de surveillance appropriées à tous les points critiques détectés le long du cycle de récupération des eaux, par exemple, mesures de pH ou de températures, vérification des installations, dosage de substances chimiques, recherche de germes indicateurs etc... Ce sont ces mesures qui garantiront réellement la maîtrise.

Het HACCP-plan moet voorzien in gepaste bewakingsmaatregelen op alle kritieke punten vastgesteld langs waterrecuperatiecyclus zoals bijv. het meten van de pH of van de temperatuur, het nakijken van de installaties, het bepalen van de gehalten aan chemische stoffen, het opsporen van indicatorkiemen, enz… Het zijn deze maatregelen die de beheersing in werkelijkheid zullen waarborgen.


Les photographies présentées dans ce manuel ne sont fournies qu’à titre d’exemples et un jugement professionnel est nécessaire pour pouvoir déterminer si un animal ne peut pas être transporté du tout ou s’il peut être ‘apte pour le voyage prévu’. Par exemple : dans certaines circonstances spécifiques, après avis d’un vétérinaire, un animal légèrement blessé ou malade peut être transporté sur de courtes distances si des mesures de précaution parti ...[+++]

Les photographies présentées dans ce manuel ne sont fournies qu’à titre d’exemples et un jugement professionnel est nécessaire pour pouvoir déterminer si un animal ne peut pas être transporté du tout ou s’il peut être ‘apte pour le voyage prévu’. Par exemple : dans certaines circonstances spécifiques, après avis d’un vétérinaire, un animal légèrement blessé ou malade peut être transporté sur de courtes distances si des mesures de précaution parti ...[+++]


Outre les dispositions de l'AR du 10 août 2005, ce guide tient également compte des mesures supplémentaires à l'encontre de certains organismes nuisibles, comme par exemple la Décision de la Commission comportant les mesures d'urgence visant à empêcher l'introduction et la propagation de Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in't Veld sp. nov.

In deze handleiding is, behalve met de bepalingen van het KB van 10 augustus 2005, ook rekening gehouden met bijkomende maatregelen ten aanzien van bepaalde schadelijke organismen zoals bijvoorbeeld de beschikking van de Commissie met de noodmaatregelen om het binnenbrengen en de verspreiding van Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in't Veld sp. nov. te voorkomen.


Lorsque l’ingrédient d’origine végétale ajouté à un produit transformé d’origine animale a une fonction technologique et modifie le produit initial dans une mesure telle que la denrée qui en découle ne répond plus à la définition des «produits transformés d’origine animale» fixée à l’article 2, paragraphe 1, point o), du règlement (CE) n o 852/2004, les produits concernés sont régis par les dispositions de l’article 1 er , paragraphe 2, du règlement (CE) n o 853/2004. Citons à titre d’exemple:

Wanneer het ingrediënt van plantaardige oorsprong, dat wordt toegevoegd aan een verwerkt dierlijk product, een technologische functie vervult en het oorspronkelijke product zodanig wijzigt dat op het aldus verkregen levensmiddel de definitie van “verwerkte producten van dierlijke oorsprong” overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder o), van Verordening (EG) nr. 852/2004 niet meer van toepassing is, valt een dergelijk product binnen de werkingssfeer van artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 853/2004, zoals bv. in het volgende geval:


Lorsque des non-conformités sont constatées (par exemple, suite à une inspection, un audit, une analyse) des actions adéquates doivent être prises afin d’y remédier et des mesures correctives doivent être mises en œuvre, dans les délais fixés par l’auditeur/le contrôleur/l’inspecteur, afin d’éviter le renouvellement des manquements.

Indien nonconformiteiten zijn vastgesteld (vb. als gevolg van een inspectie, audit, analyse) moeten adequate acties worden ondernomen om deze weg te werken en moeten corrigerende maatregelen worden ingevoerd, binnen de door de auditor/controleur/inspecteur vastgestelde termijn, opdat deze tekortkomingen niet meer zouden voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesurables par exemple ->

Date index: 2022-09-24
w