Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un aide-soignant non apparenté
Asphyxie avec indice d'Apgar à une minute entre 0 et 3
Asphyxie avec indice d'Apgar à une minute entre 4 et 7
Coussin d’aide aux repas d'assistance
Dispositif d’aide à l’ouverture de conteneurs
Dispositif d’aide à l’érection
Matériel audio d’aide à la lecture
Stress
Virus Mice minute
Virus minute des chiens

Traduction de «minutes à l’aide » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Asphyxie avec indice d'Apgar à une minute entre 0 et 3

Omschrijving: pols lager dan 100 per minuut bij geboorte en afnemend of stabiel, afwezige ademhaling of naar adem snakken ('gasping'), matige kleur , afwezige tonus | Neventerm: | asfyxie met 1-minuut-Apgar-score 0-3 | witte asfyxie




Asphyxie avec indice d'Apgar à une minute entre 4 et 7

Omschrijving: normale ademhaling, niet bereikt binnen 1 minuut, maar met hartfrequentie 100 of hoger, enige spiertonus aanwezig, enige respons op stimulatie | Neventerm: | asfyxie met 1-minuut-Apgar-score 4-7 | blauwe asfyxie


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cayston doit être administré par inhalation sur une durée de 2 à 3 minutes, à l’aide d’un nébuliseur Altera, prévu spécifiquement pour Cayston, et du tamis générateur d’aérosols Altera raccordé à une unité de commande eBase ou eFlow rapid.

Cayston wordt gedurende 2 tot 3 minuten geïnhaleerd met behulp van een speciaal voor Cayston bedoelde Altera vernevelaar en de Altera aërosolproductie-eenheid, aangesloten op een eBase Controller of een eFlow rapid besturingseenheid.


Rincez-vous la bouche ou gargarisez-vous pendant 30 secondes au moyen de 15 ml (= 1 cuillère à soupe) d’HEXTRIL non dilué ou appliquez le produit pendant 2 à 3 minutes à l’aide d’un tampon d’ouate, 2 à 3 fois par jour.

Gedurende 30 seconden de mond spoelen of gorgelen met 15 ml (= 1 soeplepel) onverdunde HEXTRIL of het product aanbrengen door middel van een wattenpropje gedurende 2 à 3 minuten, 2 à 3 maal per dag.


Administrer la solution pour perfusion pendant 40 minutes à l’aide d’un nécessaire de perfusion IV équipé d’un filtre intégré.

Dien de infuusoplossing toe met behulp van een intraveneuze lijn met een integraalfilter over een periode van 40 minuten.


Adultes et enfants de plus de 12 ans La dose unique habituelle est de 50 à 100 mg de chlorhydrate de tramadol (1 à 2 ml de Tramadol EG) 3 à 4 fois par jour, toutes les 4 à 6 heures par voie intraveineuse (2 à 3 minutes) ou intramusculaire lente ou par administration à l’aide d’une perfusion si la solution est diluée.

Volwassenen en kinderen ouder dan 12 jaar De normale enkelvoudige dosis bedraagt 50-100 mg tramadolhydrochloride (1-2 ml Tramadol EG), 3 tot 4 keer per dag, alle 4-6 uur via trage intraveneuze (2-3 minuten) of intramusculaire weg of voor toediening door infusie, indien verdund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beenos doit être pris l’estomac vide, au moins 30 minutes avant la première prise d’aliments, de boissons ou de médicaments de la journée, et uniquement à l’aide d’eau du robinet.

BEENOS moet minimaal 30 minuten vóór het eerste voedsel, drank of geneesmiddel van de dag met alleen gewoon water worden ingenomen.


Administration intraveineuse par PCA (injection dans une veine à l’aide d’une pompe commandée par le patient) : Une dose de 0,03 mg de chlorhydrate d’oxycodone par kg de poids corporel est recommandée avec une période réfractaire minimale de 5 minutes.

Intraveneuze toediening met een PCA (injectie in een bloedvat met behulp van een pomp die door de patiënt zelf bediend wordt): Er wordt een dosering van 0,03 mg oxycodon hydrochloride per kg lichaamsgewicht aangeraden met een minimale lock-out periode van 5 minuten.


La dose recommandée est de : Se rincer la bouche ou gargariser, pendant 30 secondes, avec 15 ml (= une cuillerée à soupe) d’HEXTRIL non-dilué ou l’appliquer à l’aide d’un morceau de coton pendant 2 à 3 minutes, 2 à 3 fois par jour, ou suivant avis du médecin traitant ou du dentiste.

De gebruikelijke dosering is: Gedurende 30 seconden de mond spoelen of gorgelen met 15 ml (= 1 soeplepel) onverdunde HEXTRIL of het product aanbrengen door middel van een wattenpropje gedurende 2 à 3 minuten, 2 à 3 maal per dag, of volgens het advies van de behandelende geneesheer of tandarts.


minute, 2 ou 3 fois par jour. -Tamponner les parties infectées 2 ou 3 fois par jour, à l'aide d'un porte-coton imbibé de solution d'iso-

- de besmette delen 2 tot 3 maal per dag met behulp van een met iso-Betadine Mondwater-oplossing doordrenkt wattenstaafje tamponneren.


Pour la première et la seconde perfusion, administrer sur 6 heures et 30 minutes (voir rubrique 4.2), à l’aide d’une voie centrale ou périphérique, selon le schéma suivant :

De eerste en tweede infusie dienen in 6,5 uur toegediend te worden (zie rubriek 4.2) via een perifere lijn of een inwendige katheter volgens het onderstaande schema:


Les surfaces de travail et les matériaux qui ont potentiellement été en contact avec Glybera doivent être décontaminés à l’aide de désinfectants virucides appropriés ayant une activité sur les virus non enveloppés (tels que les hypochlorites et les libérateurs de chlore) pendant au moins 10 minutes.

Werkoppervlakken en materiaal die mogelijk met Glybera in contact zijn geweest, moeten gedurende minimaal 10 minuten worden ontsmet met een hiervoor geschikt virusdodend desinfectiemiddel met activiteit tegen niet-omhulde virussen (zoals middelen die hypochloriet en chlorine afgeven).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes à l’aide ->

Date index: 2024-09-15
w