Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mis en balance les avantages attendus " (Frans → Nederlands) :

N'utiliser NOZINAN chez la femme enceinte ou en période de lactation qu'après avoir mis en balance les avantages attendus d'une part et d'autre part l'éventuel risque thérapeutique.

NOZINAN slechts gebruiken bij zwangere vrouwen of bij vrouwen die borstvoeding geven na de verwachte voordelen afgewogen te hebben tegen het eventueel therapeutisch risico.


Grossesse et lactation Comme l'Etumine traverse la barrière placentaire et passe dans le lait maternel, il ne doit être administré qu'après avoir mis en balance, d’une part, les avantages attendus et, d’autre part, l’éventuel risque thérapeutique.

Zwangerschap en lactatie Aangezien Etumine door de placentabarriere gaat en overgaat in de moedermelk, mag Etumine niet toegediend worden alvorens een balans werd opgemaakt van enerzijds de verwachte voordelen en anderzijds de mogelijke therapeutische risico’s.


Grossesse Bien que rien n’indique que le chlorhydrate de lopéramide ait des propriétés tératogènes ou embryotoxiques, il faut mettre en balance les avantages thérapeutiques attendus avec les risques potentiels avant d'administrer Loperamide Mylan pendant la grossesse, surtout pendant le premier trimestre.

Zwangerschap Hoewel er geen aanwijzingen zijn dat loperamide hydrochloride teratogene of embryotoxische eigenschappen zou hebben, moeten de verwachte therapeutische voordelen worden afgewogen tegen de potentiële risico's alvorens Loperamide Mylan toe te dienen tijdens de zwangerschap, in het bijzonder tijdens het eerste trimester.


Bien que rien n’ai indiqué que le miconazole soit embryotoxique ou tératogène chez les animaux, les risques éventuels de GYNO-DAKTARIN pendant la grossesse doivent être mis en balance avec les bénéfices thérapeutiques attendus.

Hoewel er geen aanwijzingen zijn dat miconazol embryotoxisch of teratogeen is bij dieren, moeten de mogelijke risico’s van GYNO-DAKTARIN tijdens de zwangerschap worden afgewogen tegen de verwachte therapeutische baten.


Bien que les études de recherche chez des animaux n'aient indiqué aucun effet nocif pour la grossesse, les risques potentiels de GYNO-DAKTARIN doivent être mis en balance avec les bénéfices thérapeutiques attendus.

Hoewel experimenteel onderzoek bij dieren, voor de zwangerschap, op geen schadelijke effecten wijst moeten de mogelijke risico’s van GYNO-DAKTARIN worden afgewogen tegen de verwachte therapeutische voordelen.


Bien que les études de recherche chez des animaux n'aient indiqué aucun effet nocif pour la grossesse, les risques potentiels de GYNO-DAKTARIN crème doivent être mis en balance avec les bénéfices thérapeutiques attendus.

Hoewel experimenteel onderzoek bij dieren, voor de zwangerschap, op geen schadelijke effecten wijst moeten de mogelijke risico’s van GYNO-DAKTARIN worden afgewogen tegen de verwachte therapeutische voordelen.


Cet avantage doit toutefois être mis en balance avec le risque accru d’effets indésirables et le coût plus élevé.

Dit voordeel moet afgewogen worden tegenover het hogere risico van ongewenste effecten en de hogere kostprijs.


D’après les investigateurs, les conclusions sont les suivantes (1) Chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque non ischémique, l’administration d’une statine ne se justifie pas (2) Chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque ischémique, l’avantage d’une statine doit être mis en balance avec p.ex. la polymédicatio ...[+++]

Volgens de onderzoekers zijn de conclusies als volgt (1) Bij patiënten met niet-ischemisch hartfalen heeft een statine geen zin (2) Bij patiënten met ischemisch hartfalen dient het voordeel van een statine te worden afgewogen tegenover bv. de reeds belastende polymedicatie en de therapietrouw; daarbij dient prioriteit te worden gegeven aan de medicatie met bewezen effect op de mortaliteit bij patiënten met hartfalen zoals ACE-inhibitoren en ß-blokkers.


La décision d’instaurer un antidépresseur chez un enfant ou un adolescent doit être prise par un médecin expérimenté dans ce domaine, après avoir mis en balance les risques et les avantages éventuels mais non prouvés.

De beslissing een antidepressivum te starten bij kinderen en adolescenten moet genomen worden door artsen met ervaring in het domein, na afwegen van de risico’s en de mogelijke, niet bewezen voordelen.


L’indication clinique d’un traitement par Doloproct crème rectale doit être soigneusement évaluée et les avantages mis en balance avec les risques pour les femmes enceintes et les femmes qui allaitent.

De klinische indicatie voor een behandeling met Doloproct crème voor rectaal gebruik moet zorgvuldig worden nagegaan en de voordelen moeten tegen de risico’s worden afgewogen bij zwangere en lacterende vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mis en balance les avantages attendus ->

Date index: 2023-08-21
w