Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "morceaux de viande qui constituent un lot de viandes doivent provenir " (Frans → Nederlands) :

- pour les viandes découpées, tous les morceaux de viande qui constituent un lot de viandes doivent provenir d’animaux qui sont : → nés dans le même pays, → élevés dans le ou les mêmes pays, → abattus dans maximum trois abattoirs différents, → découpés dans maximum trois ateliers de découpe différents,

→ gehouden zijn in het(de)zelfde land(en), → geslacht zijn in maximum 3 verschillende slachthuizen, → uitgesneden zijn in maximum 3 verschillende uitsnijderijen,


Si l'exploitant désire faire apparaître sur l'étiquette la mention facultative " lieu d'abattage: (pays) (n° d'agrément de l'abattoir)" , les morceaux de viande qui entrent dans la composition du lot de viande hachée devront dès lors, en plus, provenir d'animaux qui ont été abattus dans le même abattoir.

Indien de exploitant de facultatieve vermelding “ plaats van slachting : (land) (nr erkend slachthuis)”, wenst te vermelden op het etiket dienen de stukken vlees die het lot gehakt vlees samenstellen bovendien afkomstig te zijn van runderen in hetzelfde slachthuis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

morceaux de viande qui constituent un lot de viandes doivent provenir ->

Date index: 2024-01-16
w