Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2b
3
4

Traduction de «mère a été traitée aux antibiotiques céphalosporiniques » (Français → Néerlandais) :

C'est ainsi qu'au cours d'examens hématologiques ou de tests de compatibilité sanguine exécutés en vue d'une transfusion sanguine (test croisé à l'antiglobuline) ou bien lorsque le test de Coombs est pratiqué sur un nouveau-né dont la mère a été traitée aux antibiotiques céphalosporiniques avant l'accouchement, il faut tenir compte du fait que cette réaction positive au test de Coombs peut être provoquée par le médicament.

Zo moet men bij hematologische onderzoeken of compatibiliteitstesten die uitgevoerd worden met het oog op een bloedtransfusie (kruistest met het antiglobuline) of als de Coombs test uitgevoerd wordt bij een pasgeborene waarvan de moeder behandeld werd met cefalosporines vóór de bevalling, rekening houden met het feit dat deze positieve reactie op de Coombs test veroorzaakt kan zijn door het geneesmiddel.


Un test de Coombs positif peut être observé pendant un traitement aux antibiotiques céphalosporiniques.

Een positieve Coombs test kan waargenomen worden tijdens een behandeling met cefalosporines.


Ceci s’applique aussi aux tests de Coombs pratiqués chez les nouveau-nés dont la mère a été traitée par cefadroxil avant l’accouchement.

Dit geldt ook voor Coombs testen uitgevoerd bij neonati waarvan de moeder een cefadroxil behandeling onderging voor de bevalling.


- Ne pas donner aux personnes traitées par antibiotiques (ceux-ci risquent de détruire la flore intestinale et de rendre FRUCTINES inactif).

- Niet toedienen aan personen die behandeld worden met antibiotica (deze zouden de intestinale flora kunnen vernietigen en FRUCTINES inactief maken).


Les femmes qui sont traitées pendant un bref laps de temps aux inducteurs d’enzymes et aux antibiotiques à large spectre doivent prendre des mesures contraceptives complémentaires non hormonales (à l’exception de la méthode Ogino ou de la méthode des températures) pendant la période d’utilisation concomitante et dans les 14 jours qui suivent.

Vrouwen die een korte behandeling krijgen met enzyminductoren en breedspectrumantibiotica, moeten aanvullende, niet-hormonale contraceptieve maatregelen nemen (geen ritme- of temperatuurmethode) gedurende de periode van concomitante toediening en nog 14 dagen nadien.


On recommande aux mères traitées par l’adéfovir dipivoxil de ne pas allaiter leur enfant.

Het wordt aanbevolen dat moeders die met adefovirdipivoxil worden behandeld geen borstvoeding geven aan hun zuigeling.


Fécondité L’ivacaftor a altéré la fécondité et les indices des performances de reproduction chez des rats mâles et femelles aux doses de 200 mg/kg/jour (correspondant à environ 5 et 6 fois, respectivement, la dose humaine maximale recommandée d’après les ASC totales de l’ivacaftor et de ses métabolites), lorsque les mères étaient traitées avant la gestation et au cours des premiers stades de celle-ci (voir rubrique 5.3).

Vruchtbaarheid Ivacaftor verminderde vruchtbaarheids- en reproductieve prestatie-indexen bij mannelijke en vrouwelijke ratten bij 200 mg/kg/dag (respectievelijk ongeveer 5 en 6 keer de maximaal aanbevolen dosis voor mensen (MRHD) op basis van samengevatte AUC's van ivacaftor en de metabolieten ervan) wanneer vrouwtjes voorafgaand aan en tijdens het begin van de dracht werden gedoseerd (zie rubriek 5.3).


Il est donc recommandé aux mères traitées par Trizivir de ne pas allaiter leur enfant.

Het wordt daarom aanbevolen dat moeders die Trizivir gebruiken hun kinderen geen borstvoeding geven.


Pour le traitement de la bronchite, de la sinusite et de l'amygdalite/pharyngite, Ketek devrait être employé uniquement dans les cas d'infection causée par des souches bactériennes présumées ou confirmées capables de résister aux antibiotiques macrolides ou bêta-lactam, ou ne pouvant pas être traitées avec ces derniers.

Voor de behandeling van bronchitis, sinusitis en tonsillitis/faryngitis mag Ketek alleen worden gebruikt bij infecties die worden veroorzaakt door bacteriestammen waarvan vermoed wordt of aangetoond is dat ze resistent zijn voor, of die niet behandeld kunnen worden met, macroliden of bètalactamantibiotica.


4[455,458] [3] La transmission mère-enfant de la syphilis peut être évitée de manière efficace par une thérapie aux antibiotiques. 4[463,464] [2b]

4[455,458] [3] Moeder-op-kind transmissie van syfilis kan op een effectieve manier voorkomen worden door antibioticatherapie.


w