Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m’était pas totalement inconnue puisque » (Français → Néerlandais) :

Quand j’ai rejoint notre SPF, l’expertise médicale ne m’était pas totalement inconnue puisque je partageais alors déjà mon temps entre une activité de médecin contrôle pour Securex et mon cabinet de médecin généraliste.

Toen ik bij deze FOD belandde was medische expertise mij niet helemaal vreemd want daarvoor verdeelde ik mijn tijd tussen mijn werk als controlearts bij Securex en mijn huisartsenkabinet.


La dépense brute totale moyenne pour la Flandre était en 2011 de 2.206,27 €, soit un niveau très proche du point de référence belge (indice brut: 100,3, soit un légère augmentation de l’écart par rapport à la moyenne, puisque l’indice brut était de 100,2 en 2010).

De gemiddelde bruto totale uitgave in Vlaanderen bedraagt in 2011 € 2.206,27, wat zeer dicht bij het Belgische referentiepunt ligt (bruto index: 100,3, ofwel een licht toegenomen afwijking t.o.v. het nationaal gemiddelde, gezien de bruto index in 2011 100,2 bedroeg).


Ainsi, la frilosité belge concernant l'interdiction totale de fumer dans l'Horeca a coûté des points à notre pays dans le récent classement, puisqu'il était encore possible de fumer dans les cafés, discothèques et casinos au 1 janvier 2011.

Zo heeft de Belgische aarzeling rond het totale rookverbod in de horeca punten gekost aan ons land in het algemene klassement. Roken was immers nog altijd toegestaan in cafés, discotheken en casino’s op 1 januari 2011.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’était pas totalement inconnue puisque ->

Date index: 2023-11-27
w