Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nature à remettre en question » (Français → Néerlandais) :

Bien que cet avis ne soit pas de nature à remettre en question la position arrêtée dans ses avis CSH 6103 et CSS 8309, le Conseil supérieur de la santé (CSS/HGR) a toutefois jugé utile de préciser à nouveau sa position vis-à-vis du fluor.

Hoewel dit advies het standpunt dat de HGR aanneemt in zijn adviezen 6103 en 8309 niet in vraag stelt, heeft de Hoge Gezondheidsraad (CSS/HGR) het toch nuttig geacht om zijn standpunt t.o.v. fluor opnieuw te verduidelijken.


Considérant qu'en vue de justifier le risque de préjudice grave, difficilement réparable, la requérante fait valoir notamment que l'association du C. avec le peg-interferon est de nature à faire courir un grave risque en termes de santé publique parce que les produits contiennent des contre-indications différentes, que l'arrêté ministériel attaqué procède d'une dangereuse confusion susceptible de conduire à des erreurs et à des accidents dans la mesure où non seulement les produits ne sont pas identiques mais où ils comprennent des réserves d'utilisation différentes, qu'un accident serait de nature à ...[+++]

Considérant qu’en vue de justifier le risque de préjudice grave, difficilement réparable, la requérante fait valoir notamment que l’association du C. avec le peg-interferon est de nature à faire courir un grave risque en termes de santé publique parce que les produits contiennent des contre-indications différentes, que l’arrêté ministériel attaqué procède d’une dangereuse confusion susceptible de conduire à des erreurs et à des accidents dans la mesure où non seulement les produits ne sont pas identiques mais où ils comprennent des réserves d’utilisation différentes, qu’un accident serait de nature à ...[+++]


Dans le cas de la thérapie cognitivo-comportementale, les patients sont encouragés à remettre en question leurs hypothèses et à rechercher d'autres causes et interprétations de leurs symptômes.

Bij cognitieve gedragstherapie worden patiënten aangemoedigd om hun veronderstellingen in vraag te stellen en om andere oorzaken en interpretaties van hun symptomen te zoeken.


Je pense ici notamment à la question des médicaments et en particulier des antibiotiques dont l’utilisation massive, notamment au niveau de la chaîne alimentaire, peut remettre en cause leur efficacité à moyen terme.

Ik denk hier in het bijzonder aan de kwestie van de geneesmiddelen en dan vooral aan de antibiotica die massaal en met name in de voedselketen worden gebruikt, waardoor hun werkzaamheid op middellange termijn in het gedrang kan komen.


Cette session a comme objectif d’aider les candidats potentiels à décider s’ils doivent remettre ou non une proposition LIFE+ et aborde des questions-clés permettant d’éviter les problèmes fréquemment rencontrés lors de la remise d’une proposition.

De doelstelling van deze Sessie is om de potentiële kandidaten te informeren over het LIFE+ Programma 2011, om hen te helpen beslissen al dan niet een LIFE+ aanvraag in te dienen en enkele veel voorkomende problemen aan te halen om op deze manier onduidelijkheden in de aanvraag zelf te voorkomen.


Le 15 avril 2008, Madame la Ministre Laurette Onkelinx a prié le Conseil Supérieur de la Santé de lui remettre une réponse aux questions suivantes relatives à l’emploi de l’appareil Mosquito, mis sur le marché afin de lutter contre les nuisances dues aux « jeunes indésirables »:

Op 15 april 2008 vroeg Mevrouw de minister Onkelinx de Hoge Gezondheidsraad om antwoord te geven op de volgende vragen over het gebruik van het toestel Mosquito, dat op de markt gebracht wordt om overlast veroorzaakt door “hangjongeren” te bestrijden:


La question peut se poser de savoir si, via une bonne communication aux assurés sociaux et avec le soutien des médecins-conseils, il n’est pas possible de remettre au travail davantage de travailleurs indépendants invalides, même si ce n’est que partiellement.

De vraag kan worden gesteld of, via een goede communicatie naar de sociaal verzekerden en met de ondersteuning door de adviserend geneesheren, niet meer arbeidsongeschikte invalide zelfstandigen, al is het maar gedeeltelijk, aan de slag kunnen.


2.3 Pourquoi est-il nécessaire de remettre certaines pratiques en question ?

2.3 Waarom bepaalde praktijkhandelingen in vraag stellen ?


Un tel niveau d’exposition dépasse dans 8 cas sur 11 (thé nature) et dans 11 cas sur 11 (thé citron) la valeur toxicologique de référence proposée par l’EFSA pour le plomb en 2000, toutefois récemment remise en question par l’EFSA en 2010.

Uitgaande van realistische consumptiescenario’s (4 koppen thee natuur of thee citroen per dag, 15 min. infusie) komt men tot een geraamde dagelijkse inname van 1,7 tot 320 µg Pb/kg lg.


Comme scientifique, je suis habitué à réévaluer les situations à la lumière du progrès mais un autre aspect qui m’attire est le caractère d’avant-garde lié à la nature des questions examinées par le Conseil.

Als wetenschapper ben ik het gewoon om situaties opnieuw te beoordelen in het licht van de vooruitgang, maar een ander aspect dat tot mij spreekt is de avantgardistische aard van de vragen die door de Raad worden onderzocht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nature à remettre en question ->

Date index: 2021-10-10
w