Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Questions de préférence par mail à notif@inami.fgov.be

Vertaling van "notification par mail " (Frans → Nederlands) :

permettre la transmission sécurisée des données ou informations (notification, e-mail,

De beveiligde overdracht van gegevens of informatie toelaten (kennisgeving, e-mail,


Les abonnés recevront une notification par mail (= lien vers des pages web + court résumé).

De abonnees zullen via e-mail een mededeling ontvangen (link naar de websites + korte samenvatting).


permettre la transmission sécurisée des données ou informations (notification, e-mail, facturation,.) ;

de beveiligde overdracht van gegevens of informatie toelaten (kennisgeving, e-mail, facturatie,.);


L’administrateur peut introduire jusqu’à 5 adresses e-mail différentes pour la fonction " Recevoir un e-mail de rappel pour les formulaires ouverts" ou 1 adresse e-mail pour les fonctions " recevoir un e-mail pour chaque nouvelle notification" et " Recevoir le rapport mensuel" .

De Administrator kan tot 5 verschillende e-mailadressen invoeren bij de functionaliteit “Ontvangen van een herinneringsmail voor openstaande formulieren” of 1 e-mailadres bij de functionaliteiten “Ontvangen van een herinneringsmail voor elke nieuwe kennisgeving” en “Ontvangen van het maandelijks rapport”.


Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez envoyer un mail à notif@inami.be

Indien dit toch nodig is, kan u een mail sturen naar notif@riziv.be.


Questions de préférence par mail à: notif@inami.fgov.be

Vragen bij voorkeur via mail naar: notif@riziv.fgov.be


Ou pour des questions : jour de réponse + 30 jours + 6 mois Type II : approval date/date d’e-mail round-up + 6 mois Notification de l’art. 34§4 : jour d’introduction + 3 mois + 6 mois ou date d’approbation (round-up mail) + 6 mois

Of bij vragen: dag antwoorden + 30 dagen + 6 maanden Type II: approval date/datum van round-up mail + 6 maanden Notificatie art 34§4: dag van indiening + 3 maanden + 6 maanden of datum van goedkeuring (round-up mail) + 6 maanden


Correspondant : C. Callens Assistante administrative Tél. : 02/739 77 43 Fax : E-mail : notif@inami.fgov.be Nos références : 1296/RV/IMPL-09-05F

Correspondent : J. Fahy Administratief assistent Tel. : 02/739 77 43 Fax : E-mail : notif@riziv.fgov.be Onze referte : 1296/RV/IMP-09-05N


Cette boîte mail est utilisée pour toute la correspondance concernant la procédure de notification pour les implants et les dispositifs médicaux invasifs de longue durée.

Deze mailbox wordt gebruikt voor alle correspondentie in verband met de notificatieprocedure voor implantaten en invasieve medische hulpmiddelen voor langdurend gebruik.


Il s’agit d’une part des adresses e-mail des utilisateurs de l’application eBirth qui seront utilisées lorsque des rappels devront être transmis (fonctionnalités de rappel prévues lorsque les données statistiques médicales ne sont pas communiquées dans les délais autorisés, qu'une nouvelle notification est envoyée ou qu'un rapport mensuel est envoyé).

Het gaat enerzijds om de e-mailadressen van de gebruikers van de eBirth-toepassing die zullen worden gebruikt wanneer herinneringen moeten worden verstuurd (functionaliteiten van herinnering voorzien wanneer de medische statistische gegevens niet binnen de toegekende termijn worden meegedeeld, wanneer een nieuwe kennisgeving is verstuurd of wanneer een maandelijks rapport verstuurd moet worden).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notification par mail ->

Date index: 2022-01-14
w