Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tenons à remercier tout particulièrement " (Frans → Nederlands) :

Nous tenons à remercier tout particulièrement les laboratoires cliniques participants (cf. Tableau 1).

Een speciale dank gaat verder uit naar de deelnemende klinische laboratoria (Tabel 1).


Danone remercie tout particulièrement Madame Marie-Josée Mozin, nutritionniste pédiatrique à l’HUDERF, fondatrice et présidente honoraire du Club Européen des Diététiciens de l’Enfance, pour son expertise, son enthousiasme et sa disponibilité.

Danone wil in het bijzonder mevrouw Marie-Josée Mozin, kinderdiëtiste en erevoorzitter van de European Club of Pediatric Dieticians, bedanken voor haar beschikbaarheid, haar expertise en haar enthousiasme. Daarnaast gaat ook onze bijzondere dank uit naar Loes Neven en Olaf Moens van VIGeZ, voor hun bijzonder gewaardeerde bijdragen aan de Nederlandstalige versie van het spel.


Nous tenons à remercier ici les représentants des Facultés de Médecine, de l'Ordre des Pharmaciens et de l'Union Professionnelle des Médecins Spécialistes en Biologie médicale, qui ont bien voulu nous faire connaître leur avis sur le problème de la biologie clinique.

Wij danken van harte de afgevaardigden van de Faculteiten voor Geneeskunde, van de Orde der Apothekers en van de Beroepsvereniging voor Belgische geneesherenspecialisten in medische biologie, die zo welwillend waren aangaande deze problematiek advies te verlenen.


Ce travail n’aurait pu être possible sans le concours de nombre de personnes que nous tenons à remercier ici : Eric Colle (Service social M.C. 135), Guy Delobel, (Infor Santé M.C. 129), Françoise Delens (Infor Santé M.C. 130), Emilie De Smet (Altéo, ANM.C. ), Sabine Kawecki (Altéo M.C. 128), Aude Picavet (Infor Santé M.C. 135), Jean-Benoît Ruth (Infor Santé, M.C. 134), Sylvie Reuter (Infor Santé M.C. 132), Dominique Serbruyns (Infor Santé M.C. 128) pour le recrutement, l’organisation et l’accueil des groupes focalisés, interviews et analyses en groupe ;

Dit werk zou niet mogelijk geweest zijn zonder de hulp van veel mensen die we hier willen bedanken: Eric Colle (Service social MC 135), Guy Delobel, (Infor Santé MC 129), Françoise Delens (Infor Santé MC 130), Emilie De Smet (Altéo, ANMC), Sabine Kawecki (Altéo MC 128), Aude Picavet (Infor Santé MC 135), Jean-Benoît Ruth (Infor Santé, MC 134), Sylvie Reuter (Infor Santé MC 132), Dominique Serbruyns (Infor Santé MC 128) voor het recruteren, organiseren en onthalen van de focusgroepen, de interviews en de groepsanalyses;


Dans cette partie, nous présenterons de manière synthétique les deux systèmes belges d’accréditation et ce tout particulièrement du point de vue du dispensateur de soins, en abordant la problématique de l’accréditation individuelle.

In dit deel stellen we kort en meer in het bijzonder vanuit het standpunt van de zorgverlener de twee Belgische accrediteringssystemen voor aan de hand van het probleem van de individuele accreditering.


Tout en regrettant de ne pas avoir été consultés sur l'aspect éthique et déontologique de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, nous tenons à vous remercier de solliciter notre avis sur la proposition de constitution d'une Commission d'évaluation de la loi précitée.

Wij betreuren dat wij niet geraadpleegd werden betreffende het ethisch en deontologisch aspect van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek, maar danken U ervoor dat U ons om advies vraagt over het voorstel houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de voormelde wet.


Dans le cadre de ce rapport annuel, nous tenons plus particulièrement à faire référence au groupe de travail « Audit interne » créé au sein du Collège des IPSS au printemps 2010.

In het kader van dit jaarverslag wensen we in het bijzonder te verwijzen naar de Werkgroep Interne Audit die in het voorjaar van 2010 in de schoot van het College van OISZ werd opgericht.


Nous adressons tout d’abord nos remerciements à la Ministre Laurette Onkelinx qui a approuvé le budget et aux partenaires de la Commission Nationale dento-mutualiste et du Comité d’Assurance de l’INAMI qui ont confié ce projet à la Verbond der Vlaamse Tandartsen vzw.

Vooreerst Minister Laurette Onkelinx die de budgettering goedkeurde, en de partners van de Nationale Commissie Tandartsen-Ziekenfondsen en het Verzekeringscomité RIZIV die dit federale project toevertrouwden aan het Verbond der Vlaamse Tandartsen vzw.


Il nous reste plus qu’à remercier tous les dentiste-­‐enquêteurs pour tout l’effort et l’enthousiasme qu’ils mettent dans leur travail.

Er rest ons enkel nog alle tandarts-­‐enquêteurs te danken voor hun inzet en het enthousiasme waarmee ze aan dit project deelnemen.


On constate en effet que les soins dentaires sont de plus en plus difficilement accessibles à toute une frange de la population, particulièrement par ces temps de crise financière que nous vivons.

Met name in deze tijden van financiële crisis stelt men immers vast dat tandheelkundige zorg steeds minder toegankelijk wordt voor een hele bevolkingsgroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons à remercier tout particulièrement ->

Date index: 2023-04-25
w