Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2011 nous vous avions informé » (Français → Néerlandais) :

Via la circulaire aux fournisseurs d’implants 2011/15 du 18 novembre 2011, nous vous avions informé qu’à partir du 1 er octobre 2011, le ticket modérateur (intervention personnelle et marge de délivrance) pouvait être attesté au patient.

Met de omzendbrief aan de verstrekkers van implantaten 2011/15 van 18 november 2011 hebben we u meegedeeld dat vanaf 1 oktober 2011 het remgeld (persoonlijk aandeel en afleveringsmarge) kon aangerekend worden aan de patiënt.


- comme nous vous l’avions déjà signalé dans notre circulaire 2010/1 du 1 er février 2010, la formation complémentaire de base des infirmiers en chef, paramédicaux en chef et infirmiers chefs de service pourra être suivie jusqu’au 31 décembre 2010 (et non jusqu’au 30 juin 2010, comme stipulé dans l’ancien texte de l’article 28bis, § 4, alinéa 2, de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003) ...[+++]

- zoals we u reeds hadden gemeld in onze omzendbrief 2010/1 van 1 februari 2010 zal de bijkomende basisopleiding van de hoofdverpleegkundigen, hoofdparamedici en verpleegkundigen-diensthoofden kunnen worden gevolgd tot 31 december 2010 (en niet tot 30 juni 2010, zoals is bepaald in de oude tekst van artikel 28bis, § 4, tweede lid, van het Ministerieel Besluit van 6 november 2003).


Comme nous vous l’avions déjà indiqué dans notre circulaire 2012/6 du 19 décembre 2012 (point 2.2), l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 et l’arrêté ministériel du 22 juin 2000 ont été adaptés sur proposition de la Commission de convention MRPA-MRS-CSJ – OA ; dans ces arrêtés, les mesures suivantes sont prévues:

Zoals we reeds hebben meegedeeld in onze omzendbrief 2012/6 van 19 december 2012 (punt 2.2), werden op voorstel van de Overeenkomstencommissie ROB-RVT-CDV – VI het ministerieel besluit van 6 november 2003 en het ministerieel besluit van 22 juni 2000 aangepast (zie de 2 wijzigingsbesluiten in bijlage); daarin zijn de volgende maatregelen voorzien:


Le 9 novembre 2010, nous avions organisé une demi-journée d’information sur cette grille BCD afin de permettre à chaque hôpital d‘appréhender la méthodologie utilisée, d’entendre les témoignages des institutions et de leur permettre de poser toutes les questions à l’équipe en charge du développement de l’outil.

Op dinsdag 9 november 2010 werd een informatiesessie over het BCD rooster georganiseerd teneinde elk ziekenhuis in staat te stellen de gebruikte methodologie te begrijpen en de getuigenissen van de ziekenhuizen te horen die het evaluatierooster hebben getest, waarbij iedereen alle vragen kon stellen aan het team dat verantwoordelijk is voor de ontwikkeling van dit instrument.


Par la présente nous vous annonçons que la mise à jour de la liste des aides à la mobilité et leurs adaptations a été approuvée par le Comité de l’assurance, lors de sa séance du 14 novembre 2011.

Hierbij kondigen wij u aan dat de bijwerking van de lijst van de mobiliteitshulpmiddelen (en hun aanpassingen) tijdens haar zitting van 14 november 2011 door het Verzekeringscomité werd goedgekeurd.


- Dans les informations récentes parues dans les Folia de janvier 2011, nous avions annoncé la mise sur le marché du dénosumab (Prolia®), un anticorps monoclonal proposé dans le traitement de l’ostéoporose.

- In de “Recente informatie” verschenen in de Folia van januari 2011 werd het ter beschikking komen van denosumab (Prolia®), een monoklonaal antilichaam voorgesteld voor de behandeling van osteoporose, aangekondigd.


Dans la circulaire 2012/09, nous vous avions informé que l’arrêté royal du 8 mai 2012, publié au Moniteur belge du 30 mai 2012 et d’application au 1 er juillet 2012, supprimait une série de prestations de l’article 28 et insérait de nouvelles prestations concernant les filets et les patches dans l’article 35 de la nomenclature.

Met de omzendbrief 2012/09 deelden we u mee dat het koninklijk besluit van 8 mei 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2012 en van toepassing vanaf 1 juli 2012, een aantal verstrekkingen schrapte in het artikel 28 en nieuwe verstrekkingen betreffende netjes en patches toevoegde in het artikel 35 van de nomenclatuur.


Par notre circulaire aux fournisseurs d’implants 2008/07 du 1 er octobre 2008, nous vous avons informé de l’arrêté royal du 12 août 2008, publié au Moniteur belge du 3 septembre 2008 et d’application au 1 er novembre 2008, qui introduit dans l'article 35 deux nouvelles prestations relatives à l’implant de surface pour un remplacement partiel du cartilage articulaire et le spacer en ciment avec antibiotique.

Met onze omzendbrief aan de verstrekkers van implantaten 2008/07 van 1 oktober 2008 hebben wij u op de hoogte gebracht van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2008 en van toepassing vanaf 1 november 2008, dat in artikel 35 van de nomenclatuur twee nieuwe verstrekkingen betreffende het oppervlakteimplantaat voor een gedeeltelijke vervanging van het gewrichtskraakbeen en de spacer in cement met antibiotica invoegt.


Par notre circulaire aux fournisseurs d’implants 2008/07 du 1 er octobre 2008, nous vous avons informé de l’arrêté royal du 12 août 2008, publié au Moniteur belge du 3 septembre 2008 et d’application au 1 er novembre 2008, qui introduit dans l'article 35 de la nomenclature une intervention de l'assurance pour le tissu de dure-mère d’origine animale (non-bovine) pour utilisation lors d’une intervention neurochirurgicale.

Met onze omzendbrief aan de verstrekkers van implantaten 2008/07 van 1 oktober 2008 hebben wij u op de hoogte gebracht van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2008 en van toepassing vanaf 1 november 2008, dat in artikel 35 van de nomenclatuur een verzekeringstegemoetkoming voor het dura mater weefsel van dierlijke oorsprong (niet bovien) voor gebruik tijdens een neurochirurgische ingreep invoegt.


Si cet appel d'offre vous intéresse, nous attirons votre attention sur le fait qu’une session d’information sera organisée à la date du 3 octobre 2011 à 10h00 au SPF-SPSCAE (Place Victor Horta 40 – bte 10 – Building Eurostation – Salle Vandersteen – 09C264).

Indien U interesse heeft in onze offerteaanvraag, nodigen wij U vriendelijk uit op de informatiesessie die zal doorgaan op 3 oktober 2011 om 10h00 bij de FOD-VVVL (Victor Hortaplein 40 – bus 10 – Building Eurostation – Zaal Vandersteen – 09C264).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2011 nous vous avions informé ->

Date index: 2020-12-17
w