Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «octobre 2006 réglementant » (Français → Néerlandais) :

A.R. du 15 septembre 2006 modifiant l’A.R. du 19 octobre 1978 réglementant les officines et les dépôts de médicaments dans les établissements de soins, M.B. du 20 septembre 2006 (Ed.

3), p. 47966, M.B. van 18 september 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het K.B. van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; B.S. van 20 september 2006 (Ed.


Dès lors, le CSH est d’avis que la législation actuelle, y compris l’arrêté royal du 17 octobre 2006 réglementant la traçabilité et les exigences relatives à un système de qualité pour la transfusion sanguine, ne doit pas être modifiée au niveau des besoins concernant la transfusion en milieu extra-hospitalier.

Bijgevolg is de HGR van oordeel dat de thans van kracht zijnde wetgeving, ook het koninklijk besluit van 17 oktober 2006 dat de traceerbaarheid en de vereisten betreffende een kwaliteitssysteem voor de bloedtransfusie reglementeert, niet moet worden gewijzigd in verband met de vereisten voor de transfusie buiten het ziekenhuis.


Mission 3. Le CSH est d’avis que la législation actuellement en vigueur, y compris l’arrêté royal du 17 octobre 2006 réglementant la traçabilité et les exigences relatives à un système de qualité pour la transfusion sanguine, ne doit pas être modifiée en ce qui concerne la transfusion en milieu extra-hospitalier.

Opdracht 3. De HGR is van oordeel dat de thans van kracht zijnde wetgeving, ook het koninklijk besluit van 17 oktober 2006 dat de traceerbaarheid en de vereisten betreffende een kwaliteitssysteem voor de bloedtransfusie reglementeert, niet moet worden gewijzigd in verband met de transfusie buiten het ziekenhuis.


Les arrêtés concernant les projets thérapeutiques en soins de santé mentale ont été publiés au Moniteur Belge le 6 novembre 2006, il s’agit entre autres de l’arrêté royal du 22 octobre 2006 et de l’arrêté ministériel du 24 octobre 2006 qui modifient la règlementation concernant les prestations remboursables dans le cadre des Services de soins intégrés à domicile (SISD).

Op 6 november 2006 verschenen in het Belgisch Staatsblad de besluiten rond de therapeutische projecten in de geestelijke gezondheidszorg, waaronder het koninklijk besluit van 22 oktober 2006 en het ministerieel besluit van 24 oktober 2006 die de regelgeving rond de vergoedbare verstrekkingen in het kader van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging (GDT) wijzigen.


Règlement (CE) n o 1505/2006 de la Commission du 11 octobre 2006 portant application du règlement (CE) n o 21/2004 du Conseil en ce qui concerne les contrôles minimaux à effectuer en rapport avec l'identification et l'enregistrement des animaux des espèces ovine et caprine : 1505/2006 (5*)

Verordening (EG) nr. 1505/2006 van de Commissie van 11 oktober 2006 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 21/2004 van de Raad wat betreft de minimaal te verrichten controles in verband met de identificatie en registratie van schapen en geiten : 1505/2006 (5*)


5*. règlement (ce) n o 1505/2006 de la commission du 11 octobre 2006 portant application du règlement (ce) n o 21/2004 du conseil en ce qui concerne les contrôles minimaux à effectuer en rapport avec l'identification et l'enregistrement des animaux des espèces ovine et caprine

5*. verordening (eg) nr. 1505/2006 van de commissie van 11 oktober 2006 tot uitvoering van verordening (eg) nr. 21/2004 van de raad wat betreft de minimaal te verrichten controles in verband met de identificatie en registratie van schapen en geiten


À ce sujet, consultez l'Arrêté royal (du 11 février 2010) modifiant l'Arrêté royal du 24 mai 1982 et l'Arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les Arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter en droit belge le Règlement (CE) n°1907/2006 et le Règlement (CE) n°1272/2008.

Zie hiervoor artikel 12 van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening (EG) nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008.


Arrêté Royal du 6 octobre 2006 modifiant l’Arrêté Royal du 19 mars 2004 réglementant le traitement de substitution.pdf

Koninklijk Besluit van 6 oktober 2006 tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 19 maart 2004 tot reglementering van de behandeling met vervangingsmiddelen.pdf


Timing : fin octobre But : Informer de la nouvelle réglementation concernant la sécurité alimentaire qui entre en vigueur le 1er janvier 2006 et des divers nouveaux systèmes et prescriptions qui en résultent.

Timing: eind oktober Doel: Informeren over de nieuwe voedselveiligheidreglementering die op 1 januari 2006 in voege treedt en over de verschillende nieuwe systemen en voorschriften die hieruit resulteren.


Coordination de l’Arrêté Royal du 19 mars 2004 réglementant le traitement de substitution avec l’Arrêté Royal du 6 octobre 2006.pdf

Coördinatie van het Koninklijk Besluit van 19 maart 2004 tot reglementering van de behandeling met vervangingsmiddelen met het Koninklijk Besluit van 6 oktober 2006.pdf




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 2006 réglementant ->

Date index: 2023-12-18
w