Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organismes responsables et déterminer leur sensibilité " (Frans → Nederlands) :

Il convient de prélever des échantillons en vue d’une culture bactérienne pour isoler et identifier les organismes responsables et déterminer leur sensibilité à la vancomycine.

Er dienen specimens te worden verkregen voor een bacteriële cultuur, om de veroorzakende organismen te isoleren en te identificeren en de gevoeligheid voor vancomycine te bepalen.


On devrait prélever des échantillons pour des cultures bactériologiques pour isoler et identifier les organismes pathogènes et déterminer leur sensibilité à la vancomycine.

Men zou monsters moeten afnemen voor bacteriologische kweken om de pathogene kiemen te isoleren en te identificeren en om hun gevoeligheid voor vancomycine te bepalen.


Il convient de prélever des échantillons en vue d’une culture bactérienne, afin d’isoler et d’identifier les micro-organismes responsables et de déterminer leur sensibilité à la vancomycine.

Er moeten monsters voor bacteriële kweken worden verkregen om de oorzakelijke kiemen te isoleren en te identificeren en om hun gevoeligheid voor vancomycine te bepalen.


Posologie La posologie et la voie d’administration doivent être déterminées par la sévérité et le site de l’infection, par la sensibilité du micro-organisme responsable de l’infection, ainsi que par l’âge et l’état du patient.

De dosering en de wijze van toediening hangen af van de ernst en de plaats van de infectie, de gevoeligheid van het oorzakelijke micro-organisme en de leeftijd en de toestand van de patiënt.


La sensibilité au traitement de l’organisme responsable de l’infection doit être testée (si possible). Néanmoins, le traitement peut débuter avant la réception des résultats des examens.

De gevoeligheid van het causatieve organisme voor de behandeling dient getest te worden (indien mogelijk), hoewel de behandeling begonnen kan worden voordat deze resultaten beschikbaar zijn.


Des études bactériologiques doivent être réalisées pour identifier le micro-organisme responsable et sa sensibilité à l'amikacine (AMUKIN).

Er moeten bacteriologische onderzoeken worden uitgevoerd om het verantwoordelijke microorganisme en zijn gevoeligheid voor amikacine (AMUKIN) te identificeren.


en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 3°, sur la proposition des organismes assureurs : pour déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu compte de leurs effectifs respectifs.

wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op voordracht van de verzekeringsinstellingen: om de vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen vast te stellen wordt rekening gehouden met hun respectieve ledentallen.


Néanmoins, lors des études contrôlées par placebo, sept patients sur 13 (54 %) ayant des isolats dont les CMI sont devenues ≥ 128 µg/ml pendant l’utilisation de TOBI ont présenté une amélioration de leur fonction pulmonaire. Sur base des données in vitro et/ou de l’expérience acquise lors des études cliniques, on peut s’attendre à ce que les organismes responsables d’infections pulmonaires en cas de mucoviscidose répondent au trait ...[+++]

Uit de placebogecontroleerde onderzoeken bleek echter dat bij zeven van de 13 patiënten (54%) met een isolaat met een MRC ≥ 128 µg/ml de longfunctie verbeterde bij gebruik van TOBI. Op basis van in vitro gegevens en/of ervaring met klinisch onderzoek kan verwacht worden dat de organismen die geassocieerd worden met longinfecties bij CF als volgt reageren op een behandeling met TOBI:


2° de six membres effectifs et de six membres suppléants, docteurs en médecine, choisis parmi les candidats présentés par les organismes assureurs, en nombre double de celui des mandats à attribuer; pour déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu compte de leurs effectifs respectifs, chacun ayant droit à un mandat au moins de membre effectif ou de membre suppléant;

2° zes werkende en zes plaatsvervangende leden, artsen, gekozen uit de kandidaten die, in dubbel aantal van dat der toe te kennen mandaten, worden voorgedragen door de verzekeringsinstellingen; ter bepaling van de vertegenwoordigers der verzekeringsinstellingen wordt rekening gehouden met hun respectieve getalsterkte, met dien verstande dat iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat van werkend of plaatsvervangend lid;


2° de huit membres effectifs et de huit membres suppléants, docteurs en médecine, choisis parmi les candidats présentés par les organismes assureurs, en nombre double de celui des mandats à attribuer ; pour déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu compte de leurs effectifs respectifs, chacun ayant droit à un mandat au moins ;

2° acht werkende en acht plaatsvervangende leden, doctor in de geneeskunde, gekozen uit de kandidaten die, in dubbel aantal van dat der toe te kennen mandaten, worden voorgedragen door de verzekeringsinstellingen; ter bepaling van de vertegenwoordiging der verzekeringsinstellingen wordt rekening gehouden met hun respectieve getalsterkte, met dien verstande dat iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat;


w