Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraphe du nouvel article vise " (Frans → Nederlands) :

Le second paragraphe du nouvel article vise l’adoption par le Collège des médecins-directeurs d’une décision individuelle suite à une décision de cohorte relative à un besoin médical non-rencontré prise sur proposition de la Commission d’avis en cas d’intervention temporaire pour l’utilisation des médicaments.

De tweede paragraaf van het nieuwe artikel beoogt de aanneming van een individuele beslissing door het College van Geneesheren-directeurs naar aanleiding van een cohortbeslissing over een onbeantwoorde medische behoefte die is genomen op voorstel van de Commissie voor advies in geval van tijdelijke tegemoetkoming voor het gebruik van een geneesmiddel.


Comme le précise le premier paragraphe, le nouvel article 25octies/1 institue la Commission d’avis en cas d’intervention temporaire pour l’utilisation d’un médicament.

Het nieuwe artikel 25octies/1 richt, zoals de eerste paragraaf verduidelijkt, de Commissie voor advies in geval van tijdelijke tegemoetkoming voor het gebruik van een geneesmiddel op.


Les annexes V-1, V-1bis, VI, VII-1 et VIII du Règlement des indemnités ont fait l’objet d’adaptations dans le cadre des nouvelles dispositions visées à l’article 100, §2 de la loi coordonnée (suppression du caractère préalable de l’autorisation).

Bijlagen V-1, V-1bis, VI, VII-1 en VIII van de Verordening op de uitkeringen zijn aangepast in het raam van de nieuwe bepalingen zoals bedoeld in artikel 100, §2 van de gecoördineerde wet (opheffing van het voorafgaande karakter van de toelating).


L'ouverture au droit d'attester ces prestations 562332, 562354, 562376 et 562391 n'est accessible qu'une seule fois par bénéficiaire sauf en cas de récidive de l'affection initiale ou en cas de nouvelle affection visée à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, a), c) ou d) de l'arrêté royal du 23 mars 1982.

Het recht om die verstrekkingen 562332, 562354, 562376 en 562391 te attesteren wordt slechts één keer per rechthebbende toegekend, behalve wanneer de initiële aandoening zich opnieuw voordoet of wanneer er een nieuwe aandoening, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid 2, 3°, a), c) of d) van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 optreedt.


Attendu que le paragraphe 3, alinéa 1er, de larticle 225 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dispose que par activité professionnelle du conjoint du titulaire au sens des §§ 1er et 2, il faut entendre toute activité professionnelle susceptible de produire des revenus visés aux articles 23, § 1er , 1°, 2° ou 4°, ou 228, § 2, 3° et 4°, du Code des impô ...[+++]

Overwegende dat artikel 225, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 bepaalt dat onder beroepsactiviteit van de echtgenoot van de gerechtigde, als bedoeld in de §§ 1 en 2 moet worden verstaan iedere bezigheid die een inkomen als bedoeld in artikel 23, § 1, 1°, 2° of 4°, of in artikel 228, § 2, 3° en 4°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 kan opleveren, maar dat met dit inkomen, alsook met de in § 1 bedoelde pensioenen, renten, tegemoetkomingen en uitkeringen slechts ...[+++]


Décision S3 du 12 juin 2009 définissant les prestations visées par l’article 19, paragraphe 1, et l’article 27, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil, ainsi que par l’article 25, section A, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 987/2009 du Parlement européen et du Conseil dispose que les prestations en nature suivantes sont couvertes par la CEAM :

In Besluit S3 van 12 juni 2009 tot vaststelling van de verstrekkingen die onder artikel 19, lid 1, en artikel 27, lid 1, van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad en artikel 25, onder A), paragraaf 3, van Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad vallen is bepaald dat volgende verstrekkingen gedekt zijn door de EZVK :


§ 2 Chaque bilan est réalisé sous la responsabilité finale du médecin de l’établissement visé à l’article 24, § 1 er , 1°, en collaboration avec les thérapeutes concernés : il exige un temps minimum de présence face à un seul bénéficiaire de 30 minutes pour un ophtalmologue de l’établissement, tel que visé à l’article 24, § 1 er , 1°, ou à l’article 25, 1°, de 60 minutes au total pour le ou les thérapeutes concernés, tels que visés à l’article 24, § 1, 2° à 5°, et de 30 minutes au total pour le psychologue et/ou l’assistant social désignés au même ...[+++]

§ 2 Elk bilan wordt uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de geneesheer van de inrichting, bedoeld in art. 24, § 1, 1°, in samenwerking met de betrokken therapeuten: het vereist een aanwezigheid tegenover één enkele rechthebbende, van minimum 30 minuten van de oogarts van de inrichting, bedoeld in art. 24, § 1, 1°, of in art. 25, 1° , van in totaal minimum 60 minuten van de betrokken therapeut(en) bedoeld in art. 24, § 1, 2° tot 5° en van in totaal minimum 30 minuten van de psycholoog en/of de sociaal assistant, bedoeld in de punten 6° en 7° van dezelfde paragraaf; het geh ...[+++]


Depuis sa modification par l’article 21, entrepris dans l’affaire n° 3723, de la loi du 27 décembre 2004, l’article 140, § 5, de la loi AMI de 1994 prévoit que, pour l’exercice de l’attribution visée à l’article 141, § 1er, 16°, les membres visés au paragraphe 1er sont répartis en groupes linguistiques et l’article 140, § 1er, alinéa 2, prévoit que les membres visés aux points 2° à 21° sont pour moitié néerlandophones et pour moiti ...[+++]

Sinds de wijziging ervan bij het in de zaak nr. 3723 bestreden artikel 21 van de wet van 27 december 2004 bepaalt artikel 140, § 5, van de ZIV-wet 1994 dat voor het uitoefenen van de bevoegdheid bedoeld in artikel 141, § 1, 16°, de leden bedoeld in § 1 ingedeeld worden in taalgroepen en artikel 140, § 1, tweede lid, dat de leden bedoeld onder 2° tot en met 21° voor de helft uit Nederlandstaligen en voor de helft uit Franstaligen bestaan.


Par la référence qu’elle fait à l’article 5 de la loi du 5 juillet 1994, la disposition attaquée priverait la seconde catégorie d’entreprises pharmaceutiques visée en B.9.1 du bénéfice de l’exclusion prévue par l’article 191, premier alinéa, 15°, alinéa 4, 3°, de la loi du 14 juillet 1994, et, partant, du droit de jouir sans discrimination des droits que leur conféreraient l’article 26, paragraphes 1 et 2, l’article 28, paragraphe ...[+++]

Door te verwijzen naar artikel 5 van de Wet van 5 juli 1994 zou de bestreden bepaling de tweede categorie van farmaceutische ondernemingen bedoeld in B.9.1 het voordeel ontzeggen van de uitsluiting bepaald in artikel 191, eerste lid, 15°, vierde lid, 3°, van de Wet van 14 juli 1994 en derhalve het recht om zonder discriminatie de rechten te genieten die artikel 26, leden 1 en 2, artikel 28, lid 2, eerste zin, en artikel 126, eerste alinea, van de voormelde richtlijn van 6 november 2001 aan hen ...[+++]


Pour l’application de ce paragraphe, on entend par suppléments, les tarifs qui s’écartent des tarifs de l’accord au cas où un accord visé à l’article 50 est en vigueur ou les tarifs qui s’écartent des tarifs qui servent de base au calcul de l’intervention de l’assurance au cas où un tel accord n’est pas en vigueur" .

Voor de toepassing van deze paragraaf wordt verstaan onder supplementen, de tarieven die afwijken van de verbintenistarieven indien een in artikel 50 bedoeld akkoord van kracht is of de tarieven die afwijken van de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming indien er geen bedoeld akkoord van kracht is" .


w