Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ambulant - 2) ambulatoire
Aberrant
Alcalose
Alcaloïde
Anaérobie
Antagoniste
Ayant besoin d'oxygène pour vivre
Aérobie
Convulsion
D'origine végétale
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre
Excès de substances alcalines
Extrémité
Qui s'écarte de la normale
Substance chimique à caractère alcalin
Séquelle

Traduction de «pas s’en étonner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | tegenwerker


1) ambulant - 2) ambulatoire | 1) qui se déplace ou s'étend - 2) capable de se déplacer/laissant la possibilité de se déplacer

ambulant | in staat om te lopen




aérobie (a. et s. f) | ayant besoin d'oxygène pour vivre (micro-organisme -)

aëroob | afhankelijk van zuurstof


alcaloïde (s.m) | substance chimique à caractère alcalin | d'origine végétale

alkaloïde | giftige verbinding van plantaardige stoffen




anaérobie (a et s.m) | ne pouvant vivre qu'en l'absence d'oxygène (micro-organisme-)

anaëroob | onafhankelijk van zuurstof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est assez étonnant que la part des contrôles des autres matières premières ne représente même pas 5% de l’ensemble des analyses.

Het is vrij verwonderlijk dat de controles op andere grondstoffen niet eens 5 % van alle analysen samen uitmaken.


Il peut paraître étonnant que même lors de traitements vitaux, tels la prise de tamoxifène en cas de cancer du sein, l’observance du traitement ne soit pas évidente.

Het lijkt misschien verwonderlijk dat zelfs bij levensbelangrijke behandelingen zoals inname van tamoxifen bij borstcarcinoom, therapietrouw niet vanzelfsprekend is.


Les données de résistance in vivo en Belgique ne soutiennent cependant pas cette position, et on s’étonne du succès de ce médicament.

De in vivo resistentiegegevens in België ondersteunen dit echter niet, en men is verwonderd over het succes van dit middel.


Il n’est dès lors pas étonnant qu’une méta-analyse parue en 1995 dans le British Medical Journal et une revue systématique d’études randomisées, contrôlées par placebo réalisée par la Cochrane Collaboration, n’aient pas pu apporter de preuves d’efficacité.

Het is dan ook niet verwonderlijk dat een meta-analyse, verschenen in 1995 in de British Medical Journal, en een systematisch overzicht door de Cochrane Collaboration van gerandomiseerde, placebo-gecontroleerde studies, geen evidentie van doeltreffendheid konden leveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Houins s’étonne de cette réaction de la part de Monsieur Lutgen, Ministre de l’Agriculture, de la Ruralité, de l’Environnement et du Tourisme.

De heer Houins is verbaasd over deze reactie van de heer Lutgen, Minister van Landbouw, Plattelandsbeleid, Leefmilieu en Toerisme.


Monsieur Sabbe s’étonne de cette commotion brusque à propos de ces enquêtes orientées.

De heer Sabbe verbaast zich over de plotse commotie aangaande deze gerichte onderzoeken.


77. Le Président s’étonne que le BB parle d’un calcul avec un léger excédent alors que l’on vient d’exposer que le secteur n’a payé que 2/3 de la facturation pour 2006.

77. De Voorzitter is verwonderd dat BB spreekt over een berekening met een licht overschot terwijl vastgesteld werd dat de sector maar 2/3 van de facturatie voor 2006 heeft betaald.


L’Agence s’étonne de cette attitude étant donné qu’un groupe de travail spécial « Financement » se réunira dès février concernant ces problèmes dans le cadre du financement comme annoncé.

Het Agentschap is verwonderd over deze houding gezien vanaf februari een speciale werkgroep “Financiering” zal vergaderen over deze problemen in het kader van de financiering, zoals werd aangekondigd.


51. Le Président fait référence et s’étonne des commentaires émis par Fedis selon lesquels l’AFSCA sort de son rôle, de « veiller à la sécurité alimentaire au moyen des systèmes d’autocontrôle ».

51. De Voorzitter refereert naar en is tevens verwonderd over de commentaar van Fedis waarbij wordt gesteld dat het FAVV buiten zijn rol valt, het is te zeggen “waken over de voedselveiligheid door middel van autocontrolesystemen”.


T-A est très étonné de l’attitude de la délégation belge qui a approuvé cette proposition.

T-A is enorm verwonderd over de houding van de Belgische delegatie die instemde met dit voorstel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas s’en étonner ->

Date index: 2024-03-10
w