Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut dès lors être considérée comme une option valable » (Français → Néerlandais) :

L’hémodialyse permet d’éliminer en grande partie l’aciclovir du sang et peut dès lors être considérée comme une option valable pour traiter un surdosage.

Hemodialyse laat in grote mate toe aciclovir uit het bloed te verwijderen en kan dus als een geschikte optie beschouwd worden om een overdosering te behandelen.


Dès lors, l’utilisation d’AINS comme adjuvant d’un schéma thérapeutique stabilisé d’opioïdes de Palier III de l’OMS ne devrait pas être considérée comme une option thérapeutique de routine (très faible niveau de preuve ; recommandation faible).

Daarom mag het gebruik van NSAID's als add-on bij een gestabiliseerd regime van WGO stap III-opioïden niet als een routinebehandelingsoptie worden beschouwd (zeer laag niveau van bewijskracht; zwakke aanbeveling).


Sur la base de ses propriétés pharmacologiques et de son mode d’action mixte, la buprénorphine orale ou transdermique peut être considérée comme une option thérapeutique (très faible niveau de preuve).

Op basis van de farmacologische eigenschappen en het gemengde werkingsmechanisme kan orale of transdermale buprenorfine als een behandelingsoptie worden beschouwd (zeer laag niveau van bewijskracht; zwakke aanbeveling).


L’hémodialyse favorise sensiblement l’élimination de l’aciclovir du sang et peut, par conséquent, être considérée comme une option dans le contrôle du surdosage par ce médicament.

Hemodialyse bevordert aanzienlijk de verwijdering van aciclovir uit het bloed en kan dan ook als een optie beschouwd worden om een overdosis van dit geneesmiddel onder controle te houden.


Considérant que le requérant expose qu'en vertu de l'article 145, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, la chambre de recours est notamment composée de deux médecins nommés par le Roi sur présentation des organismes assureurs ; que l'arrêté royal du 18 mai 2008, nommant les membres des chambres de recours, précise que certains membres sont nommés “au titre de représentants des organismes assureurs” ; que le docteur C. est médecin-conseil des mutualités socialistes tandis que le docteur R. est médecin-conseil de la mutualité libre et qu'ils sont donc li ...[+++]

Considérant que le requérant expose qu’en vertu de l’article 145, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, la chambre de recours est notamment composée de deux médecins nommés par le Roi sur présentation des organismes assureurs ; que l’arrêté royal du 18 mai 2008, nommant les membres des chambres de recours, précise que certains membres sont nommés “au titre de représentants des organismes assureurs” ; que le docteur C. est médecin-conseil des mutualités socialistes tandis que le docteur R. est médecin-conseil de la mutualité libre et qu’ils sont donc li ...[+++]


Elle ne peut dès lors pas être considérée comme étant « reconnue incapable de travailler depuis une durée minimum de un an à la date du 31 décembre 2010 » et elle ne pourra par conséquent pas prétendre, en mai 2011, à la prime de rattrapage de € 200, même pas si elle est reconnue comme étant invalide à ce moment-là.

Zij kan dan niet beschouwd worden als “tenminste één jaar arbeidsongeschikt erkend op 31.12.2010” en zal bijgevolg in de maand mei 2011 geen aanspraak kunnen maken op de inhaalpremie van € 200, zelfs niet indien ze op dat ogenblik als invalide zou zijn erkend.


Le risque d'hypotension peut être majoré lors de l'administration concomitante avec d'autres substances (telles que les antidépresseurs tricycliques, les antipsychotiques, le baclofène et l'amifostine) qui peuvent induire une hypotension artérielle considérée comme effet indésirable.

Gelijktijdig gebruik met andere middelen die hypotensie als bijwerking kunnen veroorzaken (zoals tricyclische antidepressiva, antipsychotica, baclofen en amifostine) kunnen het risico op hypotensie vergroten.


Les études de toxicité précliniques ont montré que l’évérolimus peut réduire la spermatogenèse ; dès lors, la stérilité masculine doit être considérée comme un risque potentiel en cas de traitement prolongé par Certican.

Omdat preklinische toxiciteitsstudies hebben aangetoond dat everolimus de spermatogenese kan verminderen, moet rekening worden gehouden met mannelijke infertiliteit als potentieel risico van verlengde therapie met Certican.


Les études de toxicité précliniques ont montré que l'évérolimus peut réduire la spermatogenèse ; dès lors, la stérilité masculine doit être considérée comme un risque potentiel en cas de traitement prolongé par Certican.

Omdat preklinische toxiciteitsstudies hebben aangetoond dat everolimus de spermatogenese kan verminderen, moet mannelijke infertiliteit als een potentieel risico worden beschouwd bij verlengde therapie met Certican.


Ce n’est que lorsque l’intéressé, après avoir suivi une rééducation professionnelle, a acquis de nouvelles compétences professionnelles, qu’il peut être tenu compte des nouvelles professions qu’il souhaite exercer, lesquelles seront alors également considérées comme métiers de référence lors de l’évaluation de l’incapacité de travail (voir pt 2).

Het is pas wanneer de betrokkene op basis van een beroepsherscholing nieuwe beroepscompetenties heeft verworven, dat er rekening gehouden kan worden met nieuwe beroepen die de betrokkene zou kunnen uitoefenen, en die dan ook als referentieberoep in aanmerking worden genomen voor de evaluatie van de arbeidsongeschiktheid (cfr. hierboven onder 2).


w