Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus vulnérables vis-à-vis » (Français → Néerlandais) :

Les enfants et les jeunes sont plus vulnérables vis-à-vis des effets de l’alcool que les adultes.

Kinderen en jongeren zijn kwetsbaarder voor de effecten van alcohol dan volwassenen.


Cette recommandation s’intègre dans les prescriptions générales de prévention vis-à-vis des polluants environnementaux et des xénobiotiques (médicaments, tabagisme, alcool, produits de consommation, pesticides et biocides, .…) valant pour les groupes particulièrement vulnérables que sont les femmes enceintes (Sutton et al., 2010) et les jeunes enfants (Etzel, 2004 ; Gezondheidsraad, 2004).

Deze aanbeveling kadert de algemene preventievoorschriften voor milieuvervuilende stoffen en xenobiotica (geneesmiddelen, tabak, alcohol, consumptieproducten, bestrijdingsmiddelen en biociden …) die voor specifiek kwetsbare groepen als zwangere vrouwen (Sutton et al., 2010) en jonge kinderen (Etzel, 2004; Gezondheidsraad, 2004) gelden.


2. La transparence de l'exercice de l'autorité disciplinaire doit être recherchée a) vis-à-vis du plaignant, dont la position dans la procédure disciplinaire doit être renforcée b) vis-à-vis du médecin prévenu, par des moyens qui garantissent l'uniformisation de la jurisprudence disciplinaire, et plus largement c) vis-à-vis du public, par la publication de décisions disciplinaires rendues anonymes.

2. Er moet worden gestreefd naar transparantie op het gebied van de uitoefening van het tuchtgezag, a) naar de klager toe, wiens positie in de tuchtprocedure versterkt dient te worden; b) naar de aangeklaagde arts toe door middelen die borg staan voor een eenvormige tuchtrechtspraak; en c) ruimer, naar de bevolking toe, door de publicatie van anoniem gemaakte tuchtbeslissingen.


Ces calculs n’intègrent pas les avantages du biocarburant, plus difficilement quantifiables : une économie de CO2, des emplois supplémentaires, des émissions moindres de polluants, la biodégradabilité du biocarburant, moins de risque de cancer, moins de dépendance vis-à-vis des pays producteurs de pétrole, moins de dépendance vis-à-vis des protéines importées pour l'alimentation animale.

In deze berekeningen zitten de voordelen van biobrandstof, die moeilijker te bepalen zijn, niet vervat: een CO2-besparing, extra werkgelegenheid, een geringere uitstoot van verontreinigende stoffen, de biologische afbreekbaarheid van biobrandstoffen, minder risico op kanker, een geringere afhankelijkheid van olieproducerende landen en een geringere afhankelijkheid van ingevoerde eiwitten voor dierenvoeder.


L’absence d’immunité spécifique vis-à-vis des toxines (IgG et IgA sécrétoires) est associée à un tableau clinique plus sévère et à un taux plus élevé de rechute(s) (Kyne et al.,2001).

De afwezigheid van specifieke immuniteit tegenover de toxines (IgG en IgA) is geassocieerd met een meer ernstig klinisch beeld en een veel hoger percentage aan recidieven (Kyne et al.,2001).


L’absence d’immunité spécifique vis-à-vis des toxines (IgG et IgA sécrétoires) est associée à un tableau clinique plus sévère et à un taux plus élevé de rechute(s) (Kyne et al., 2001).

De afwezigheid van specifieke immuniteit tegenover de toxines (IgG en IgA) is geassocieerd met een meer ernstig klinisch beeld en een veel hoger percentage aan recidieven (Kyne et al., 2001).


> > > > > Dans le menu à gauche de cette page, vous trouverez de plus amples informations concernant la maltraitance des enfants, les violences contre le conjoint et la maltraitance vis-à-vis des personnes âgées.

> > > > > In het menu links op deze pagina vindt u meer specifieke informatie over de problematiek van kindermishandeling, partnergeweld en geweld tegenover ouderen.


La sanction du Code par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres permettrait de contribuer à une plus grande sécurité juridique, et pourrait résoudre certains problèmes qui se posent à l'heure actuelle vis-à-vis du Conseil d'Etat.

De bekrachtiging van de Code bij een in Ministerraad overlegd Koninklijk Besluit kan bijdragen tot een grotere rechtszekerheid en kan sommige problemen die zich nu stellen ten aanzien van de Raad van State oplossen.


Il est important pour la santé publique que toutes les personnes devant être hospitalisées dans le cadre de leur traitement psychiatrique bénéficient des garanties les plus strictes de discrétion vis-à-vis de données confidentielles.

Het is in het belang van de volksgezondheid dat allen die in het kader van hun psychiatrische behandeling dienen gehospitaliseerd te worden de meest strikte waarborgen geboden worden op het vlak van de geheimhouding van confidentiële gegevens.


Un matériau doit être le plus inerte possible vis à vis d'une denrée alimentaire.

Kunststoffen moeten zo inert mogelijk zijn ten opzichte van voedingsmiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus vulnérables vis-à-vis ->

Date index: 2022-05-22
w