Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Physicochimique
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Situé à la limite entre la physique et la chimie

Vertaling van "pour ainsi limiter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes dépressifs sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode dépressif. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type dépressif. | Psychose:schizo-affective, type dépressif | schizophréniforme, type dépressif

Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als depressieve symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, depressieve vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, depressieve vorm | schizofreniforme psychose, depressieve vorm


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque

Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'e ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door het uit de weg gaan van affectieve, sociale en andere contacten met een voorkeur voor fantasie, solitaire activiteiten en introspectieve gereserveerdheid. Er bestaat een onvermogen om gevoelens te uiten en plezier te ervaren.


physicochimique | situé à la limite entre la physique et la chimie

fysico-chemisch | met betrekking tot de natuurkundige aspecten van de scheikunde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’objectif de cet exercice était de démontrer qu’on peut analyser son lieu de travail rapidement et avec un regard critique pour ainsi limiter les risques.

De bedoeling van die oefening was om aan te tonen dat men op korte tijd en met een kritisch oog zijn werkplek kan analyseren om zo de risico’s in te perken.


- Pour la contamination microbienne des aliments, l'occurrence correspond au dépassement des limites fixées dans les critères microbiologiques légaux ou des limites d'action de l'AFSCA. Pour certains critères, on doit considérer le critère microbiologique dans son ensemble et notamment le nombre d'échantillons prélevés par unité analytique (=n), les limites d'acceptabilité (=M) et, le cas échéant, les limites de satisfaction (=m) ainsi que les tolérances ...[+++]

- Met betrekking tot microbiële contaminatie van voedingsmiddelen stemt het optreden overeen met de overschrijding van de grenzen die zijn vastgelegd in de wettelijke microbiologische criteria of de actielimieten van het FAVV. Bij bepaalde criteria moet men het criterium als geheel beschouwen en met name rekening houden met het aantal per analyse-eenheid genomen monsters (=n), de aanvaardbaarheidsgrenzen (=M) en, desgevallend, de tevredenheidsgrenzen (=m) alsook met de toleranties (=c), nl. het aantal niet-conforme monsters dat wordt getolereerd (plannen met twee klassen) of het aantal monsters met resultaten tussen “m” en “M” dat wordt getolereerd.


Le Comité scientifique souligne également qu’un guide sectoriel d’autocontrôle ne peut se limiter aux dangers spécifiquement mentionnés dans la législation (ex. pour lequel une teneur maximale a été fixée) mais que d’autres dangers pertinents pour la sécurité alimentaire, qui ont été identifiés suite à une analyse des dangers, doivent aussi être pris en considération ainsi que les mesures pour leur maîtrise.

Het Wetenschappelijk Comité onderlijnt ook dat een sectoriële autocontrolegids zich niet tot de gevaren mag beperken die specifiek vermeld worden in de wetgeving (vb. waarvoor een maximumgehalte bepaald werd) maar dat ook andere voor de voedselveiligheid relevante gevaren die geïdentificeerd werden door een gevarenanalyse moeten in beschouwing genomen alsook de beheersmaatregelen.


Il est indiqué d’utiliser les catégories très petite/petite/réelle/grande pour la probabilité ainsi que les catégories très limité/moyen/sérieux/très sérieux pour l’effet.

Het is aanbevolen om voor de kans de klassen zeer klein/klein/reëel/groot te gebruiken, en voor het effect de klassen zeer beperkt/matig/ernstig/zeer ernstig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A13 Pour la volaille destinée à la production de foie gras: le gavage est pratiqué avec la préparation nécessaire, et en respectant une augmentation progressive de la quantité d’aliments ainsi qu’une limite dans le temps

A13 Voor pluimvee voor productie van Foie Gras: dwangvoedering wordt toegepast met voldoende voorbereiding, geleidelijke toename van de voederhoeveelheid en beperkt in de tijd.


j) des essais fondés sur d'autres micro-organismes et limites microbiologiques connexes ainsi que des essais fondés sur des analytes non microbiologiques ne sont autorisés que pour les critères d'hygiène des procédés, k) le recours à d'autres méthodes d'analyse est autorisé lorsque les

bijbehorende microbiologische grenswaarden en testen op andere dan microbiologische analyten zijn alleen toegestaan voor proceshygiënecriteria, k) het gebruik van alternatieve analysemethoden is


Il est nécessaire de fixer des teneurs limites en ABVT pour certaines catégories d’espèces, ainsi que les méthodes d’analyse à utiliser.

Voor bepaalde categorieën soorten moeten grenswaarden voor TVB-N en analysemethoden worden vastgesteld.


Les exploitants doivent ainsi veiller à ce que la quantité totale de biotoxines marines présentes dans les mollusques bivalves vivants commercialisés pour la consommation humaine, et mesurées dans le corps entier ou dans toute partie comestible séparément, ne dépasse pas les limites fixées dans son annexe III, section VII, chapitre V, point.

In de verordening wordt bepaald dat exploitanten van levensmiddelenbedrijven moeten waarborgen dat levende tweekleppige weekdieren die zij voor menselijke consumptie in de handel brengen geen mariene biotoxines bevatten die in totale hoeveelheden, gemeten in het hele dier of elk afzonderlijk eetbaar deel, de in bijlage III, sectie VII, hoofdstuk V, punt 2, van die verordening vastgelegde maximumwaarden overschrijden.


La directive clarifie les définitions des effets nocifs sur la santé et introduit un système actualisé de valeurs limites d'exposition (fréquences reconnues pour avoir des effets nocifs sur le système cardiovasculaire ou le système nerveux central humain) ainsi qu'un certain nombre de dispositions permettant aux employeurs d'effectuer plus facilement les évaluations des risques requises par la législation.

De richtlijn geeft nadere uitleg van de definities van schadelijke effecten op de gezondheid, introduceert een bijgewerkt systeem van blootstellingslimieten (frequenties waarvan erkend is dat ze schadelijke effecten hebben op het menselijk cardiovasculair systeem of op het zenuwstelsel), en bevat ook een aantal bepalingen om het voor werkgevers gemakkelijker te maken de wettelijk verplichte risicobeoordelingen uit te voeren.


d’autre part d’associer une négociation avec le patient et son entourage des mesures pouvant être prises pour limiter les risques, les réduire ou les supprimer et ainsi pouvoir offrir l’aide attendue.

anderzijds in overleg treden met de patiënt en zijn omgeving over de maatregelen die genomen kunnen worden om risico’s te limiteren, te verminderen of te doen verdwijnen om op die manier de hulp te kunnen bieden die men verwacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour ainsi limiter ->

Date index: 2023-11-04
w